霁后江城风景凉,岂堪登眺只堪伤。远天螮蝀收残雨,
映水鸬鹚近夕阳。万事无成空过日,十年多难不还乡。
不知何处销兹恨,转觉愁随夜夜长。
江城秋霁
- 翻译与注释
-
译文:
雨后的江城是很凉爽的,哪里能够登高远望只伤愁呢。
远外天边的彩虹知道雨停了,鸬鹚在水里就好像靠近了夕阳。
什么事情也没有做好感觉空渡了日子,很多年过去了也没有回到家乡。
不知道怎么才能够没有幽怨,晚上睡不着觉感觉夜里的时间很长。
注释:
霁:本意指雨停止,特指停止下雪,天空放晴,也比喻怒气消散。
岂堪:哪里能够
登眺:登高远望。
堪:能,可以,足以:不堪设想,堪当重任,堪称,堪以告慰;忍受,能支持:难堪,不堪一击,狼狈不堪。
螮蝀:虹的别名。借指桥。比喻才气横溢。
残雨:基本意思为残雨(残雨)将止的雨。
- 参考赏析
-
暂无赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢