美人与我别,留镜在匣中。
自从花颜去,秋水无芙蓉。
经年不开匣,红埃覆青铜。
今朝一拂拭,自照憔悴容。
照罢重惆怅,背有双盘龙。
感镜
- 翻译与注释
-
译文:
美人与我分别时,赠我的铜镜一直收藏与匣中。
自从你离开后,镜中再无如花娇颜,就像秋水中不见临水芙蓉。
许多年不曾打开匣子,因被氧化而变红的铜镜上已满是尘埃。
今日取出铜镜拂去尘埃,镜中照出我的憔悴面容。
照完之后,又拿着这把背面刻有双盘龙雕饰的铜镜再次叹息惆怅。注释:
①经年:经过很多年。
②拂拭:掸掉或擦掉。
- 参考赏析
-
暂无赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
百花亭晚望夜归
百花亭上晚裴回,云影阴晴掩复开。日色悠扬映山尽,
雨声萧飒渡江来。鬓毛遇病双如雪,心绪逢秋一似灰。
向夜欲归愁未了,满湖明月小船回。
嘲桃
无赖夭桃面,平时露井东。
春风为开了,却拟笑春风。
和令狐仆射小饮听阮咸
掩抑复凄清,非琴不是筝。
还弹乐府曲,别占阮家名。
古调何人识,初闻满座惊。
落盘珠历历,摇佩玉铮铮。
似劝杯中物,如含林下情。
时移音律改,岂是昔时声。