无赖夭桃面,平时露井东。
春风为开了,却拟笑春风。
嘲桃
- 翻译与注释
-
注释:
①无赖:刁钻蛮横。夭:形容草木茂盛。平明:天大亮的时候。露井:没有盖的井。
②为开了:“为”有帮助的意思,“开了”指开花的始终。却:回头。拟:打算。笑:嘲笑。译文:
刁钻的桃花蕊欣欣向荣,黎明时盛开在露井以东。
本依靠春风助才得怒放,回头来却打算嘲笑春风。
- 参考赏析
-
《嘲桃》赏析
这首《嘲桃》讽刺桃花在春风中扬扬得意之态和忘恩负义的恶行。
桃花当然是美艳的,“无赖夭桃面,平明露井东”,可爱艳丽的小桃花在水井旁活泼地绽开着花蕊,那平静深碧的井水中也倒映出桃枝光彩洋溢的花影。井边一树桃花,这本身就是一幅生动的写意画,充满了诗意与色彩的明暗对比。桃花的美丽还在于它早开,桃李报春,得风气之先。那妖艳的花枝在和暖的春风中摇曳招展,风姿绰约,确是迷人。然而,就在桃花得意扬扬的时候,它忘了是谁将它催开。非但如此,它还一边炫耀它的美艳,一边却嘲笑它的恩人一一春风的无形无色。“春风为开了,却拟笑春风”,何等薄情,何其忘恩负义。美艳当然是值得骄傲的,但不可因此而自... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
灵仙阁晚眺寄郓州韦评事
愚公方住谷,仁者本依山。共誓林泉志,胡为尊俎间。
华莲开菡萏,荆玉刻孱颜。爽气临周道,岚光入汉关。
满壶从蚁泛,高阁已苔斑。想就安车召,宁期负矢还。
潘游全璧散,郭去半舟闲。定笑幽人迹,鸿轩不可攀。
池边
玉管葭灰细细吹,流莺上下燕参差。
日西千绕池边树,忆把枯条撼雪时。