冬至至后日初长,远在剑南思洛阳。
青袍白马有何意,金谷铜驼非故乡。
梅花欲开不自觉,棣萼一别永相望。
愁极本凭诗遣兴,诗成吟咏转凄凉。
- 翻译与注释
-
注释:
①日初长:指冬至之后,白天逐渐由短变长。剑南:这里指蜀地。因在剑门关以南,故称。
②青袍白马:此和《洗兵行》中所用不是一个意思。这里指的是幕府生活。金谷、铜驼:邵注:金谷园、铜驼陌,皆洛阳胜地。非故乡:金谷铜驼,洛阳皆遭乱矣,物是人非。
③棣萼:以比喻兄弟。
④愁极:意为愁苦极时本欲借诗遣怀,但诗成而吟咏反觉更添凄凉。译文:
冬至之后,白天渐长而黑夜渐短。我在远远的成都思念洛阳。
我在严武的幕府中志不自展,成都虽也有如金谷、铜驼一类的胜地但毕竟不是故乡金谷铜驼。
梅花正含苞欲放,我不自觉地想起我洛阳的兄弟朋友。
愁闷极了,本想写诗来排愁,没想到越写越凄凉了。
- 参考赏析
-
《至后》赏析
“冬至至后日初长,远在剑南思洛阳”。第一句准确地写出了冬至的特点:一年中日最短,影最长的日子,冬至之后,日渐长而影渐短。诗人杜甫写此诗时,正在成都(剑南),在朋友严武那里做幕僚,而且与严武发生了一些不愉快,心情十分低落,所以就思念起了洛阳。杜甫的青少年时期是在洛阳度过的,而且他与李白当年也正是在洛阳相识的。
“青袍白马有何意,金谷铜驼非故乡”。青袍白马,指的是自己当前的处境,指闲官卑位,这里作借代用,也可指处于闲官卑官中的自己。随即他又说,故乡洛阳已经物是人非。当时安史之乱,洛阳已经沦陷。这里的金谷,指的是金谷园,西晋石崇的花园,在洛阳西北,这是古代诗歌中经常出现的一... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送颜平原
天子念黎庶,诏书换诸侯。仙郎授剖符,华省辍分忧。
置酒会前殿,赐钱若山丘。天章降三光,圣泽该九州。
吾兄镇河朔,拜命宣皇猷。驷马辞国门,一星东北流。
夏云照银印,暑雨随行輈。赤笔仍在箧,炉香惹衣裘。
此地邻东溟,孤城吊沧洲。海风掣金戟,导吏呼鸣驺。
郊原北连燕,剽劫风未休。鱼盐隘里巷,桑柘盈田畴。
为郡岂淹旬,政成应未秋。易俗去猛虎,化人似驯鸥。
苍生已望君,黄霸宁久留。
陈情献中丞
孤拙竟何营,徒希折桂名。
始终谁肯荐,得失自难明。
贡乏雄文献,归无瘠土耕。
沧江长发梦,紫陌久慙行。
意纵求知切,才惟惧鉴精。
五言非琢玉,十载看迁莺。
取进心甘钝,伤嗟骨每惊。
尘襟痕积泪,客鬓白新茎。
顾盼身堪教,吹嘘羽觉生。
依门情转切,荷德力须倾。
奖善犹怜贡,垂恩必不轻。
从兹便提挈,云路自生荣。
唐封泰山乐章 豫和六首 五
天道无亲,至诚与邻。
山川遍礼,宫徵惟新。
玉帛非盛,聪明会真。
正斯一德,通乎百神。