老僧道机熟,默语心皆寂。去岁别舂陵,沿流此投迹。
室空无侍者,巾屦唯挂壁。一饭不愿馀,跏趺便终夕。
风窗疏竹响,露井寒松滴。偶地即安居,满庭芳草积。
赠江华长老
- 翻译与注释
-
注释:
①机:关键、要点。
②舂陵:地名,在今湖南宁远县柏家坪。
③屦:用麻、葛等制成的鞋。
④跏趺:佛教徒结跏趺坐的略称,双足交迭而坐,是佛教中修禅者的坐法。
⑤偶:谐合。译文:
老和尚精通释氏道义,整天默默不语而心神宁静。
据说是去年离开舂陵,沿着潇水投奔零陵。
居室简陋没有侍者,只有毛巾鞋子挂在壁屛。
用餐时一粒饭都不肯剩存,饭后盘腿而坐直至太阳西沉。
窗外风吹稀疏的竹枝沙沙作响,井边的老松上清露泠泠。
适合的地方就是安居的场所,庭院青悠悠芳草芬馨。
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢