二十男儿面似冰,出门嘘气玉蜺横。
未甘身世成虚老,大见天心却太平。
狂去诗浑夸俗句,醉余歌有过人声。
燕然未勒胡雏在,不信吾无万古名。
感愤
- 翻译与注释
-
【注释】
①蜺:古同“霓”,虹的一种。玉蜺,指白虹。此句化用曹植在《七启》中的:“挥袂则九野生风,慷慨则气成虹霓。”
②天心:本意是天的心意,这里指君心,帝王之心。
③去:作“来”讲。
④浑:简直。
⑤夸俗:拔俗,脱俗。这里是说诗人有着超凡的才情。
⑥燕然未勒:化用范仲淹《渔家傲·秋思》中的“燕然未勒归无计”,说自己功名未就。
⑦胡雏:指当时威胁宋王朝的辽国和西夏等少数民族。
【译文】
二十岁的年轻人形容枯槁,面色如冰,但是并没有因眼下的窘迫而失去内心的浩然之气,出门后呵气成雾,如同白色的虹。
我不甘心老于户牖下一事无成,渴望帮助皇帝重新实现天下太平。
兴致来的时候简直可以写出超凡脱俗的诗句,醉酒时也能唱出充满才情抱负的歌声。
异族还在侵扰着边境,而我却还没能建功立业,功名未就;我渴望报国立业,不相信自己没有万古流芳的美名。
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
感旧
林梢接手百花浮,昔与王孙倚小楼。
风物无情常自若,男儿何处不堪愁。
兰成只忆江南老,丞相难忘洛下游。
今日天涯送春泪,不堪更为种瓜侯。
即事呈德麟
学得浮云往复还,里中不出孰追攀。
九秋自与物情乐,一日须教我辈闲。
敢料都城有诗句,故应魂梦在山间。
今朝车上瓶无分,更可怜哉我阻艰。
和商洛章子厚长官早梅
只应王母专轻巧,剪碎天边乱白云。
无限清香与清艳,樽前饫享尽输君。