芳菲歇去何须恨,夏木阴阴正可人。
三月晦日偶题
节物相催各自新,痴心儿女挽留春。
芳菲歇去何须恨,夏木阴阴正可人。
芳菲歇去何须恨,夏木阴阴正可人。
- 翻译与注释
-
注释:
①晦日:农历每月最后的一天。节物:各个季节的风物景色。儿女:这里泛指男女。
②芳菲:香花芳草。何须:何必,何用。可人:称人心意。译文:
节令风物不断递换,变化常新;痴心儿女,你们为什么要苦苦地挽留春天?
那五彩缤纷的花朵凋谢又有什么可恨?夏天的树木,浓密葱绿,不也一样使你合意欢心!
- 参考赏析
-
《三月晦日偶题》赏析
文人伤春,似乎是永恒的主题,春风春雨,落花垂柳,引起过多少诗人感叹。三月晦日,是春天的最后一天,更难免激起诗人无计留春住的愁思。唐诗人贾岛有首著名的《三月晦日赠刘评事》诗云:“三月正当三十日,风光别我苦吟身。共君今夜不须睡,未到晓钟犹是春。”表现的就是浓重的惜春情绪。秦观这首绝句,与贾岛诗一样,也是通过议论,表达春将逝去时的感想。但秦诗一反旧例,没有悲伤的情调,却是顺其自然,豁达通变。
诗富有哲理,蕴含“理趣”。“三月晦日”,即暮春三月的最后一天,过了这天,意味着时令进入夏季。春去的伤感,对于情感敏锐的人而言,不言而喻。春去的伤感,对于情感敏锐的人而言,不言而喻。但这... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢