悄无人,宿雨厌厌,空庭乍歇。
听檐前、铁马戛叮当,敲破梦魂残结。
丁年事,天涯恨,又早在心头咽。
谁怜我、绮帘前,镇日鞋儿双跌。
- 翻译与注释
-
译文:
深夜静悄无人声,若断若续的连绵苦雨,在空寂的庭院刚刚消歇。听檐间铁马叮哨响,敲碎我的梦魂残缺。成年时候的往事,天涯远离的愁恨,又早早地在心头呜咽。
有谁怜我在镂花的窗前,一天到晚捶胸顿足叹恨不绝。今天啊,石头人也应落下千行血。就是把青天作纸张,写成一篇断肠文字,我的苦痛也难写尽。
注释:
①檐前铁:词牌名,也作“柳梢青”,上片三、五、八押韵,下片二、三、六押韵,均用仄韵。
②厌厌:同“恹恹”,形容人精神不振或气息微弱。此处表夜雨绵绵似也无精打采。
③乍歇:刚刚停。
④铁马:即风铃,又叫檐马。以薄铁制成小片挂于檐间,风吹净琮有声。戛(jiá):敲击。
⑤丁年:成丁之年或壮年。
⑥天涯恨:指男子离她后远去天涯之恨。化用温庭筠《梦江南》词中的“千万恨,恨极在天涯”之句,表示远离久别之恨。
⑦绮(qǐ)帘:即美丽的窗帘。绮:有花纹的丝织品。
⑧镇日:即整日。鞋儿双跌:跺脚怨恨的样子。
⑨石人:石头人。
⑩拟展青天:打算把青天铺展开作为纸张。
- 参考赏析
-
《檐前铁·悄无人》赏析
这首无名氏词流行于北宋年间,以词句来看是一位妇女之作。词中表现女主人公为争取爱情,争取幸福不惜付出一切,然而结果却仍旧陷入痛苦凄惨的境地,无人怜念,终身难言。全词感情强烈,可说是她感天动地的呼声。
词的上片描绘的是一个凄凉孤寂的夜晚。“悄无人,宿雨厌厌,空庭乍歇”,三句。“厌厌”原指人的气息微弱,气息厌厌,这里又借指夜雨绵绵似断若续,同时将愁情怨景表现出来,明暗相合。“空庭”则无人,“乍歇”应有雨。孤寂之夜,夜雨绵绵,一个孤独愁惨的环境跃然纸上。“听檐前铁马戛叮噹,敲破梦魂残结”。“铁马”指以薄铁制成小片,串挂檐间之物,风起则叮叮有声。“铁马叮噹”显示风吹得凄厉。“敲破”指惊... [查看更多]
《檐前铁·悄无人》赏析二
词的上片描绘的是一个凄凉孤寂的夜晚。开篇“厌厌”在借指夜雨绵绵似断若续的同时,也将愁情怨景表现出来,明暗相合。“空庭”则无人,“乍歇”应有雨。孤寂之夜,夜雨绵绵,一个孤独愁惨的环境跃然纸上。“听檐前铁马戛叮当,敲破梦魂残结”,残梦被敲破了,但这里不用惊醒而用“敲破”更为生动,形象,似乎还包含人生梦境破灭之意。庭院空寂、宿雨乍歇、铁马叮当,它们所构成的寒夜凄苦之境都是在残梦惊破之后才清楚地感觉到的。这种情况下,不幸的女子是难以入寐的,唤起了她对往事的痛苦回忆。以上所写的是特定的抒情环境,以下便展开对其不幸命运和痛苦之情的抒写了。
作者不可能在一首小词里正面地叙述其不幸的具体经过... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
木兰花令·次马中玉韵
知君仙骨无寒暑。千载相逢犹旦暮。故将别语恼佳人,要看梨花枝上雨。落花已逐回风去。花本无心莺自诉。明朝归路下塘西,不见莺啼花落处。
浣溪沙·洞口春深长薜萝
洞口春深长薜萝。幽栖地僻少经过。一溪新绿涨晴波。惊梦觉来啼鸟近,惜春归去落花多。东风独倚奈愁何。
齐天乐·青鸾海上传芳信
青鸾海上传芳信。
蓝田路入仙境。
万卷书传,六奇计运,冰玉炯然清润。
帷褰凤锦。
□镜启鸾台,烟横鸳枕。
一笑相迎,一双两好恰厮称。
风流人在仙隐。
更一县、陶柳春近。
梦想金桃,宴分玉果,指日送尝汤饼。
榆接畛。
管此去亲盟,镇长交聘。
自古朱陈,一村惟两姓。