狗吠何喧喧,有吏来在门。
披衣出门应,府记欲得钱。
语穷乞请期,吏怒反见尤。
旋步顾家中,家中无可为。
思往从邻贷,邻人言已匮。
钱钱何难得,令我独憔悴。
- 翻译与注释
-
译文:
门外的狗叫声为什么大而杂?原来是有官吏急凶凶来到了我家门。
我不敢怠慢,急忙披衣出门应酬官吏,他是郡府来的官吏,命令我把应纳的钱快快缴上。
我不断乞求:家里无钱粮,能否宽限几日?怎想官吏发怒,反而逼迫的更加凶狂。
我没有办法,只好转身回到家中,东寻西觅,但钱粮终无所获,实在无法可想。
想一想只好去邻家借贷,谁想邻家告诉我:他自己也是一贫如洗。
钱钱钱呀,怎么如此难得?让我只有憔悴心伤。
注释:
①吠:叫声。喧喧:大且杂。
②府记:官府的教令。
③请期:请另定交款日期。
④见尤:认为有过,加以谴责。
⑤旋步:转身走。顾:回头看。
⑥往从:去向。贷:借贷。
⑦匮(kuì):用完。
⑧何:如此。
⑨憔悴:指黄瘦;瘦损;瘦弱无力脸色难看的样子。
- 参考赏析
-
《刺巴郡守诗》鉴赏
【注释】:
府记:官府的教令。
请期:请另定交款日期。
见尤:认为有过,加以遣责。
已匮:言钱已用完。
【简析】:
这是东汉桓帝时(公元147年-167年)巴郡(今四川省东部,治江州,今江北县)人民因为苦于重赋,讥刺太守的诗。诗出于《华阳国志·巴志》。原书道:“孝桓帝时,河南李盛仲和为巴郡守,贪财重赋。国人刺之。”
[查看更多]《刺巴郡守诗》阅读及答案
刺巴郡守诗
《华阳国志》
狗吠何喧喧,有吏来在门。披衣出门应,府记欲得钱。
语穷乞请期,吏怒反见尤。旋步顾家中,家中无可为。
思往从邻贷,邻人言已匮。钱钱何难得,令我独憔悴。
A.诗歌从“狗吠”落笔,写不知何处大而杂乱的狗叫声,引得“吏来”,劈空而至,“狗吠”也是为了暗示悍吏的凶暴淫威。
B.“语穷乞请期,吏怒反见尤”,这两句诗运用了对比的手法,写出了... [查看更多]
《刺巴郡守诗》赏析
诗从“狗吠”落笔,引出“吏来”,猛然扯开了一场逼租逼税惨剧的序幕。首句劈空而至,来得突然、紧张,颇有“山雨欲来风满楼”之势。“何暄喧”既点明狗吠声大而杂,又暗示了悍吏唯恐“猎物”躲逃而“奇袭”的凶暴淫威。
“披衣”写出了主人不敢怠慢地急匆匆去应酬的情状。“欲得钱”挑明了“吏来”的目的,可见来者不善。“府记”二字既照应了标题,又交代了逼祖逼税的后台老板,直把矛头剌向官府,使作品的思想性更有深度。
“穷”写出了主人为缓期交钱而磨破了嘴皮;“乞”勾画出主人哀求的可怜。粮穷尽,钱穷尽,语穷尽,都不能唤起悍吏的一丝怜悯,反而使悍吏且“怒”又“尤”。一方是“语穷乞请”,一方是... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢