渔灯暗,客梦回,
一声声滴人心碎。
孤舟五更家万里,
是离人几行情泪。
双调·寿阳曲
- 翻译与注释
-
译文
江中的渔火若明若暗,我从梦中醒来,是声声夜雨滴得人心碎难眠。深夜,在这孤零零的小舟中离家万里,仿佛那不是雨滴,是远离故乡的人思乡的清泪涟涟。
注释
⑴双调:宫调名。寿阳曲:曲牌名,又名“落梅风”。
⑵潇湘夜雨:曲题。“潇湘夜雨”是宋元人所称“潇湘八景”之一。潇湘:原指湘水与潇水在零陵的汇合处,后用以指湖南。
⑶梦回:梦醒。
- 参考赏析
-
暂无赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
有感二首 其一
绝怜修竹知人意,更爱双泉不世情。
回首旧游浑似梦,却因多难悟无生。
夜燕潘氏文会堂醉后口号
银烛摇红院宇深,管弦声里夜沉沉。琼杯满酌深如海,不及东人爱客心。
雁儿落过得胜令·忆别
殷勤红叶诗,冷淡黄花市。清江天水笺,白雁云烟字。游子去何之?无处寄新词。酒醒灯昏夜,窗寒梦觉时。寻思,谈笑十年事;嗟咨,风流两鬓丝。