惨惨时节尽,兰叶复凋零。
喟然长叹息,君期慰我情。
辗转不能寐,长夜何绵绵。
蹑履起出户,仰观三星连。
自恨志不遂,泣涕如涌泉。
- 翻译与注释
-
注释:
①沉阴:形容忧伤的样子。
念与君相别,各在天一方。良会未有期,中心摧且伤。
不聊忧餐食,慊
(qiàn)慊常饥空。 不聊:不是因为。聊,赖,因。慊慊:空虚不满的样子。这二句是说,并不是缺少吃的东西,但自己时常感到空虚饥饿。这是用饥饿来比相思之情。
②郁结:沉郁纠结,指忧愁痛苦之深。
③诵:忆念。鸿恩:大恩,厚意。贱躯:妇女自指。这二句是说,每当我想起你对我的深恩厚意,我就觉得自己吃些苦又算得了什么呢?
浮云何洋洋,愿因通我词。洋洋:舒卷自如的样子。通我辞:为我通辞,传话给远方的人。
④徙倚:低徊流连的样子。徒:空自,白白地。
⑤不治:不修整,这里指不揩拭。明镜不拭,积满尘土,亦犹《诗经·伯兮》“谁适为容”之意。
⑥惨惨:伤心的样子。时节:时令季节。兰华:即兰花。华字古义作花。
⑦喟然:伤心的样子。期:读如其,恳请的语气。或曰“君期慰我情”,似应作“期君慰我情”。期,期待,盼望。
⑧蹑履:穿鞋而不提后帮,即俗所谓趿拉。三星:即参星。
⑨巾栉:手巾、篦子,泛指洗梳用具。益:增添。这二句是说,见到你昔日用的洗梳用具,更加增添我思念的苦痛。
⑩觏:遇见。
⑪亮:实在,诚然。不遂:不能如愿。悁悁:忧劳的样子。
⑫故:从前。比目鱼:指鲽鱼和鲆鱼。鲽负的两眼都长在身体的右面,鲆鱼的两眼都长在身体的左面,两种鱼不合并不能游行。古人常以比目鱼来比喻恩爱夫妻。参辰:二星名,参在西方,辰在东方,两星出没互不相见。
⑬“人靡不有初”二句:《诗经·荡》:“靡不有初,鲜克有终。”意思是人们办事情开头往往都不错(有初),但能够善始善终的却很少。这里反用其意说,我想你是能善始善终的。
⑭期:期待,希望。以上二句是说,离别已经好几年了,旧日的恩情还能有希望保持吗?
⑮尤讥:谴责,讥刺。尤,责怪。
⑯须臾:片刻。
- 参考赏析
-
《室思》赏析
《室思》组诗共六章,写的是妻子对丈夫的思念,各章之间并无贯串的故事情节。这里详析第三章和第六章。一则因为以这两章为主,连及其余,也就大致反映了全诗的面貌;二则因为这两章比较精采,也流传较广,在六章之中是具有代表性的。
先讲诗的第三章,前面两章已经写过:“念与君相别,各在天一方”;“君去日已远,郁结令人老”。深沉的思念早已使她陷入难解难销的境地。“浮云何洋洋,愿因通我辞。”此刻,这位思妇望着那悠然自得的浮云,便想托它给远方的丈夫捎去几句心中的话儿,可是那浮云瞬息万变、飘渺幻化,不可能叫人放心寄语。她徘徊彷徨,坐立不安,只有徒然相思而已。这无法摆脱的悲哀,激起了她对生活不... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
正卿借韵招同社候雨霁访梅次韵
看梅常拟到参横,最爱微霜堕太清。
轻棹幽探烦结约,繁花乱点要晴明。
直须香裹同扶杖,莫问尊前几举觥。
谁向诗盟最先歃,定知一座自公倾。
命子 其七
嗟余寡陋,瞻望弗及。
顾惭华鬓,负影隻立。
三千之罪,无後为急。
我诚念哉,呱闻尔泣。
停云
其一
霭霭停云,濛濛时雨(5)。
八表同昏,平路伊阻(6)。
静寄东轩,春醪独抚(7)。
良朋悠邈,搔首延伫(8)。
其二
停云霭霭,时雨濛濛。
八表同昏,平陆成江(9)。
有酒有酒,闲饮东窗。
愿言怀人,舟车靡从(10)。
其三
东园之树,枝条载荣(11)。
竞用新好,以招余情(12)。
人亦有言:日月于征(13)。
安得促席,说彼平生(14)。
其四
翩翩飞鸟,息我庭柯(15)。
敛翮闲止,好声相和(16)。
岂无他人,念子实多(17)。
愿言不获,抱恨如何(18)!