置酒高堂。悲歌临觞。
人寿几何。逝如朝霜。
时无重至。华不再阳。
苹以春晖。兰以秋芳。
来日苦短。去日苦长。
今我不乐。蟋蟀在房。
乐以会兴。悲以别章。
岂曰无感。忧为子忘。
我酒既旨。我肴既臧。
短歌有咏。长夜无荒。
- 翻译与注释
-
注释:
①朝霜:早晨的露水。这里形容转瞬而逝的短暂。
②华不再阳:指花不能再次开放。
③苹:一种水草,春天生长。
④来日:指自己一生剩下的日子。去日:指已经过去的日子。
⑤蟋蟀在房:这里借用《诗经》的诗句:“蟋蟀在堂,岁律其莫。今我不乐,日月其除。”《诗经》原意是教人及时依照礼制而适当取乐。陆机在这里运用此意。
⑥旨:美好。臧:好。
⑦“短歌”两句:意为吟咏短歌,及时行乐,而不至于荒废时间。与《诗经·蟋蟀》中的“好乐无荒”意义相同。译文:
因为人的寿命短促,虽然临觞作乐,也只能悲歌慷慨,难以忘怀忧愁。
人生在人世间,就好像早晨的露珠一样,转瞬就会逝去。
时间不会重新再来,花也不可能再次开放。
苹只在春天绽放光彩,兰只在秋天发出芬芳。
剩下的日子苦短难耐,过去的日子让人感到苦闷惆怅。
人应当及时享乐,因与友人相会而快乐,以分别而感到悲伤。
哪里会没有这样的人生感触。
只是因为见到我的朋友而忘却忧愁了。
我的酒肴十分美好,就让自己尽情地品尝享受吧!
去吟咏短歌,及时取乐,而不至于荒废岁月。
- 参考赏析
-
《短歌行》赏析
《短歌行》是乐府相和歌平调七曲之一。古乐府中有《长歌行》与《短歌行》之分,关于二者的命意,《乐府解题》有两种说法:一是“言人寿命长短,有定分,不可妄求”;一是“歌声之长短耳,非言寿命也”。在李白之前,以此题为诗者,多为慨叹人生短暂,主张及时行乐。李白的这首诗,却以乐观浪漫、昂扬奋发的精神,在喟叹生命短促的同时,表达了对人生的珍惜,对建功立业的渴望。
“白日何短短,百年苦易满。”时间本是个抽象的概念,用“白日”来指代,便成为具体可感的形象了。“短短”两个叠字,强调它稍纵即逝。由时光的流逝,自然联想到人生易老,年华难驻。这样,诗意自然而然地转到对光阴的珍惜。起首两句,貌似... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢