门有车马客。驾言发故乡。
念君久不归。濡迹涉江湘。
投袂赴门涂。揽衣不及裳。
拊膺携客泣。掩泪叙温凉。
借问邦族间。恻怆论存亡。
亲友多零落。旧齿皆凋丧。
市朝互迁易。城阙或丘荒。
坟垄日月多。松柏郁芒芒。
天道信崇替。人生安得长。
慷慨惟平生。俛仰独悲伤。
- 翻译与注释
-
注释:
①濡迹:留下踪迹。濡,沾湿的意思。
②投袂:甩下衣袖。赴门涂:赶出门口上路。揽衣:整理一下衣服。
③拊膺:拍打胸部。掩泪:擦干。
④邦族:乡国和宗族。
⑤旧齿:故旧老人。
⑥市朝:市集和朝堂。
⑦郁茫茫:茂盛的一片。这里指坟墓剧增。崇替:盛衰。俯仰:顷刻之间,形容时间短暂。译文:
门前有车马经过,这车马来自故乡。
因为顾念我久久未回,因而他们远涉而来。
我听说有客人从故乡来,赶快整理衣服出去相见。
见到故乡旧友不禁感动得掉下泪来,亲手拉他进屋,擦干眼泪我们聊起了我离别家乡后彼此的境况。
我问他现在乡国和宗族过得怎么样,他凄怆地对我说,自我别后的这些年发生了很大的变化。
亲友也大都零落,不知迁徙到哪里去了,那些年迈的老人都已去世。
市集和朝堂都改变到了其他地方,以前的很繁华的地方都已成为了丘垄和荒地。
坟茔越来越多了,坟地上的松柏也郁郁苍苍。
天道还有盛衰,何况是人生呢?
想想我自己的人生,顷刻之间觉得无限悲伤。
- 参考赏析
-
《门有车马客行》赏析
《门有车马客行》,乐府旧题。唐代吴兢《乐府古题要解》说:“皆言问讯其客,或得故旧乡里,或驾自京师,备叙市朝迁谢,亲戚雕丧之意也。”西晋武帝末年,陆机和弟弟陆云离开江南家乡,北上洛阳以求取功名。不久,晋武帝去世,围绕权力的再分配,统治集团内部各派系展开了激烈的争夺。陆机沉浮于这种复杂的环境中,备感仕途艰险、人命危浅,由此也常常生发出怀念故乡亲友之情。这首诗虽沿用乐府古题,但反映的却是陆机自己的感情。
诗的开端六句,交代有客自故乡来,诗人急忙出门迎接。首句点应诗题。“念君”二句,以故乡客口吻点明作者离乡时间之长,以故乡客远涉而来暗示他们之间的关系并非一般,为下文的问讯作了... [查看更多]
《门有车马客行》赏析
《门有车马客行》,乐府《相和歌辞》旧题。李白在这首诗里表达了自己被弃置不用的无奈与愤慨。 [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
杂诗 其六
昔闻长者言,掩耳每不喜。
奈何五十年,忽已亲此事。
求我盛年欢,一毫无复意。
去去转欲速,此生岂再值。
倾家持作乐,竟此岁月驶。
有子不留金,何用身後置!
游仙诗
水华究灵奥。
阳精测神秘。
具闻上仙诀。
留丹未肯饵。
潜名游柱史。
隐迹居郎位。
委曲凤台日。
分明柏寝事。
萧史暂徘徊。
待我升龙辔。
上益州上柱国赵王诗 二
寂寞岁阴穷。苍茫云貌同。鹤毛飘乱雪。车毂转飞蓬。
鴈归知向暖。鸟巢解背风。寒沙两岸白。猎火一山红。
愿想悬鹑弊。时嗟陋巷空。