问余何意栖碧山,笑而不荅心自闲。
桃花流水窅然去,别有天地非人间。
山中问荅
- 翻译与注释
-
译文:
有人疑惑不解地问我,为何幽居碧山?我只笑而不答,心里却一片轻松坦然。
桃花飘落溪水,随之远远流去。此处别有天地,真如仙境一般。注释:
①余:我,诗人自指。何意:一作“何事”。栖:居住。碧山:山名,在湖北省安陆市内,山下桃花洞是李白读书处。一说碧山指山色的青翠苍绿。自闲:悠闲自得。闲:安然,泰然。
②窅然:指幽深遥远的样子。别有天地:另有一种境界。别:另外。非人间:不是人间,这里指诗人的隐居生活。
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
咏万安邑(《方舆胜览》题作《万安驿》)
劲兵重作付胡奴,敺雀敺鱼计自疎。
地入万安知几许,却怜此邑始回车。
(见《锦绣万花谷续集》卷十一「绵州」、《方舆胜览》卷五四《绵州》)(〖1〗诗后附记云:「唐明皇幸蜀,至此而叹曰:『一安尚不可,况万安乎?』」)。
子由作二颂,颂石台长老问公︰手写《莲经》
眼睛心地两虚圆,胁不沾床二十年。
谁信吾师非不睡,睡蛇已死得安眠。
和人游嵩山十二题其五·玉女窗
窈窕玉女窗,想像玉女妆。
皎皎月为鉴,飘飘霓作裳。
莫学阳台梦,无端惑楚王。