蓝岑竦天壁,突兀如鲸额。
奔蹙横澄潭,势吞落星石。
沙带秋月明,水摇寒山碧。
佳镜宜缓櫂,清辉能留客。
恨君阻欢游,使我自惊惕。
所期俱卜筑,结茅鍊金液。
- 翻译与注释
-
注释:
①蓝岑:即蓝山。突兀:高耸貌。
②奔蹙:指山如奔如蹙。蹙,屈聚紧缩。
③恨:深以为憾。君:指何判官惊惕,即警惕。
④卜筑:择地而居。结茅:筑茅屋。金液:指长生不老药。译文:
蓝山耸天而立如同一道墙壁,突兀而出像鲸鱼额头。
如奔如蹙横在澄彻的深潭之前,其势吞没落星之石。
溪沙带着秋月的明辉,潭水摇荡光映寒山翠碧。
如此佳境真应缓棹慢行,如此清辉光彩真能留客脚步。
遗憾的是您不能来此欢游,使我心中又惊又忧。
我所期望的是您我共同在此占卜选址,盖筑茅屋炼长生不老之药。
- 参考赏析
-
《泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩》赏析
“蓝岑竦天壁,突兀如鲸额”运用铺叙的方法,描绘一幅蓝岑危崖高耸、突兀如鲸鱼额的壮阔山河风景图。
“奔蹙横澄潭,势吞落星石”以比喻修辞手法来形容蓝山悬崖怪石在落星潭里的倒影如猛兽扑向潭下,要把落星潭一口吞下去。
“沙带秋月明,水摇寒山碧”描写活泼滩下的白沙与秋月相映衬,月光和滩水分外明亮。上句“带”与下句“摇”相互映衬。
“佳境宜缓棹,清辉能留客”紧扣上文,如此佳境可以吸引人驻足,雅俗共赏、叹为观止。
“恨君阻欢游,使我自惊惕”暗寓如此意境开阔、气象雄伟的美景,“君”此时未能与诗人一道欢游,遗憾情愫跃然纸上,亦隐隐流露出“... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和陆子履再游城西李园
京师花木类多奇,常恨春归人不归。
车马喧喧走尘土,园林处处锁芳菲。
残红已落香犹在,羇客多伤涕自挥。
我亦悠然无事者,约君联骑访郊圻。
问诸学流偈
若道法皆如幻有,造诸过恶应无咎。
云何所作业不忘,而藉佛慈兴接诱。
(《景德传灯录》卷二十一、《五灯会元》卷八。
)。
春晚同应之偶至普明寺小饮作
偶来林下迳,共酌竹间亭。
积雨添方沼,残花点绿萍。
野阴侵席润,芳气袭人醒。
禽鸟休惊顾,都忘兀尔形。