杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
- 翻译与注释
-
注释:
①杨花:柳絮。子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。杨花落尽:一作“扬州花落”。龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。
②与:给。随风:一作“随君”。夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。译文:
花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪。
我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。
- 参考赏析
-
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》赏析
《新唐书.文艺传》载王昌龄左迁龙标尉(古人尚右,故称贬官为左迁),是因为“不护细行”,也就是说,他的得罪贬官,并不是由于什么重大问题,而只是由于生活小节不够检点。在《芙蓉楼送辛渐》中,王昌龄也对他的好友说:“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”即沿用鲍照《白头吟》中“清如玉壶冰”的比喻,来表明自己的纯洁无辜。李白在听到他不幸的遭遇以后,写了这一首充满同情和关切的诗篇,从远道寄给他,是完全可以理解的。
首句写景兼点时令。于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。因首句已于景中见情,所以次句便直叙其事。“闻道... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
五言奉和行经破薛举战地应诏
天步昔未平,陇上驻神兵。
戈迴曦御转,弓满桂轮明。
屏尘安地轴,卷雾静干扃。
往振雷霆气,今垂雨露情。
高垣起新邑,长杨布故营。
山川澄素景,林薄动秋声。
风野征翼駃,霜渚寒流清。
朝烟澹云䍐,夕吹绕霓旌。
鸣銮出雁塞,叠鼓入龙城。
方陪东觐礼,奉璧侍云亭。
(同前)。
题李伯时画《赵景仁琴鹤图》二首
丑石寒松未易亲,聊将短曲调长人。
乘轩故自非明眼,终日僛僛舞爂薪。
崔九欲往南山马上口号与别
归山深浅去,须尽丘壑美。
莫学武陵人,暂游桃源里。