卷荷香澹浮烟渚,绿嫩擎新雨。
琐窗疎透晓风清,象牀珍簟冷光轻,水文平。
九疑黛色屏斜掩,枕上眉心歛。
不堪相望病将成,钿昏檀粉泪纵横,不胜情。
虞美人
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《虞美人》赏析
起首两句主写倚阑,而写今夕倚阑,却从“昨夜曾倚”见出,同样一句词,内涵容量便增加一倍不止。——既然连夜皆倚阑而望,当还有多少个如“昨夜”者!“天如水”,比喻夜空如水般明澈与清凉,可是其意不在于写天,而在于以明净的天空引出皓洁的明月。歇拍两句写女主人公的对月怀人。男子去后一直不回来,也没说准什么时候回来,她结想成痴,就相信了传统的或当时流行的说法——月圆人团圆,每遇月圆,就倚阑苦望。词中写女主人公倚阑看月,从希望到绝望,有其独到之处。“初将”是说“本将”,这一语汇,便已含有“后却不然”的意味。下面却跳过这层意思,径写“长望”,其中自有一而再、再而三以至多次的希望和失望的交替在不言之中。... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
秋夕书怀呈戎州郎中 一
素律初迴枕簟凉,松风飘泊入华堂。
谭鸡寂默纱窗静,梦蝶萧条玉漏长。
归去水云多阻隔,别来情绪足悲伤。
霜砧月笛休相引,只有离襟泪两行。
送朴山人归日本
海霁晚帆开,应无乡信催。
水从荒外积,人指日边迴。
望国乘风久,浮天绝岛来。
傥因华夏使,书札转悠哉。
定西番
苍翠浓阴满院,莺对语。
蝶交飞,戏蔷薇。
斜日倚阑风好,余香出绣衣。
未得玉郎消息,几时归。