新月曲如眉,未有团圞意。
红豆不堪看,满眼相思泪。
终日噼桃穰,人在心儿里。
两朵隔墙花,早晚成连理。
- 翻译与注释
-
注释
[1]新月曲如眉,未有团圞(luán)意。红豆不堪看,满眼相思泪。新月:阴历月初的月亮。团圞:团圆。红豆:又名相思豆,草本植物,种子形如豌豆。
[2]终日劈桃穰(ráng),人在心儿里。两朵隔墙花,早晚成连理。劈:剖开。桃穰:桃核。仁儿:桃仁。这里“仁”与“人”谐音,意思双关。连理:不同根的草木,它们的枝干连成为一体。古人喻夫妇为“连理枝”。
- 参考赏析
-
《生查子 二》赏析
上阕以“传情入景”之笔,抒发男女间的相思之苦。作者借“移情”笔法,赋予视野中的客观景象以强烈的主观情感,使天边新月、枝上红豆都染上别离相思的情愫。“新月曲如眉,未有团圞意”,明为写月,实则喻人,作者以眉比月,正暗示出相思人儿因不见团聚而双眉紧蹙,郁闷不欢的愁苦之态。“红豆”本是相思的信物,但在离人的眼里却是贮满了忧伤,令人见之落泪。一弯新月,数枝红豆,词人撷取传统的寄寓人间悲欢离合、别离思念之情的两种意象,正表达出对爱人的无限深情和思之不得的痛切缺憾。
就内容而言,下阕为上阕之顺延;就感情的“走向”而言,二者又有着微妙的差异。如果说上阕中写相思还只是借助于意象的寄托,... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
若耶春意
越水正逶迤,艷阳三月时。
中有婵娟子,含怨望佳期。
鲜肤润玉泽,微眄动蛾眉。
解珮遗中浦,折芳怀所思。
彩色岂不重,瓌艷难久滋。
一歌江南曲,再使妾心悲。
(见《会稽掇英总集》卷七)。
塞外三首 二
荒垒三秋夕,穷郊万里平。
海阴凝独树,日气下连营。
戎斾霜旋重,边裘夜更轻。
将军犹转战,都尉不成名。
折柳悲春曲,吹笳断夜声。
明年汉使返,须筑受降城。
古镜歌三首 二
谁云古镜无样度,古人出入何门户?门户君看不见时,即此为君全显露。
全显露(《大正藏》本无此三字),与汝一生终保护。
若遇知音请益来,逢人不得轻分付。
但任作见面,不须生怕怖,看取当时演若多,直至如今成错悮。
如今不省影分明,还是当时同一顾。
同一顾,苦苦苦!。