襄阳好向岘亭看,人物萧条值岁阑。
为报习家多置酒,夜来风雪过江寒。
初过汉江
- 翻译与注释
-
注释:
①襄阳:古郡名,建安十三年(208年)分南郡、南阳西郡置,隋唐时代或称襄州。岘亭:指岘山之亭,岘山又名岘首山,在湖北襄阳县南,东临汉水,为襄阳南面要塞,东晋桓宣曾于山上筑戍守。值岁阑:时值岁末。阑,晚意。
②习家:指习姓之人。这个习家是指姓习的望族,最著名的代表人物如习凿齿。译文:
襄阳的景致应数岘亭最好看,渡口行人稀少一年将要过完。
替我告知习家多多置办美酒,夜里迎风冒雪过江倍觉严寒。
- 参考赏析
-
《初过汉江》赏析
这首写风雪渡江的诗,用极古简的笔法,绘出一幅饶有情致的图画。首句点出地点,诗人正“渡”的是汉江环绕襄阳、岘山的一段,这同时也是写景,淡淡勾勒出岘山的轮廓,在灰色的冬晚天空背景衬托下,岘亭的影子显得特别惹眼和好看。次句点节令(“岁阑”),兼写江上景色。由于岁暮天寒逆旅主人,故“古道少行人”。然而“渡口只宜寂寂,人行须是疏疏”,反而增添了一种诗情画意。三句是寄语备酒,借此引起末句“夜来风雪过江寒”:江间风雪弥漫,岘山渐渐隐没在雪幕之中,一叶扁舟正冲风冒雪过江而来。末二句用“为报”的寄语方式喝起,在读者面前展示了一幅天生的图画,而且仿佛人在画图中。
说它如画,似乎还远不能穷... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
晓发
旅馆候天曙,整车趋远程。
几处晓钟断,半桥残月明。
沙上鸟犹在,渡头人未行。
去去古时道,马嘶三两声。
山友赠藓花冠
尘污出华髮,慙君青藓冠。
此身闲未得,终日戴应难。
好就松阴挂,宜当枕石看。
会须寻道士,簪去绕霜坛。
重阳东观席上赠侍郎张固
渡江旌斾动鱼龙,令节开筵上碧峰。
翡翠巢低岩桂小,茱萸房湿露香浓。
白云郊外无尘事,黄菊筵中尽醉容。
好是谢公高兴处,夕阳归骑出疎松。