由来咏团扇,今已值秋风。
事逐时皆徃,恩无日再中。
早鸿闻上苑,寒露下深宫。
颜色年年谢,相如赋岂工。
- 翻译与注释
-
译文:
宫女们把自己打扮得花枝招展,袅袅婷婷,鱼贯走出建章宫殿。昭阳宫里住着细腰美人赵飞燕,吹吹打打,在乐声中为王侍宴。
谁问承受帝王恩宠的宫女嫔妃,难道你们能超越我的双眉弯弯。注释:
①婕妤:这里指班婕妤,班固的姑姑。建章:宫名。昭阳:汉文帝所居之处。花枝:喻美丽的嫔妃宫女。凤管:乐器名。
②承恩:受皇上宠爱。双蛾:女子修长的双眉。借指美人。
- 参考赏析
-
《婕妤怨》赏析
此诗开头两句描绘了得到皇帝宠爱的宫女的得意和欢乐情状。“花枝”喻写灿烂的春光,“凤管”喻指欢乐的歌舞。这两句叙事的角度为班婕妤自己。首句写出班婕妤所见:又一个美人出现在建章宫里。这在她心里,自然是一个不祥的征兆。次句写班婕妤所闻:赵飞燕所居的昭阳宫里,彻夜凤箫之声不歇。两句都是客观地平平叙出,实际上融入了班婕妤无尽的失意和孤独,新人的蒙宠和她的被弃损也在暗中作了强烈的对比。
后两句是模拟班婕妤的口气对皇帝宠爱宫女的质问。“双娥几许长”意即打扮得如何美丽?这是对“承恩者”乔装巧扮的讽刺。这两句问得很冷峻,同时又可以看出,所谓婕妤之“怨”并不在夺宠的宫女身上,而在喜新厌旧... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
燕子楼诗三首 二
北邙松栢锁愁烟,燕子楼人思悄然。
自埋劒履歌尘散,红袖香消已十年。
御箭连中双兔
宸游经上苑,羽猎向闲田。
狡兔初迷窟,纤骊讵着鞭。
三驱仍百步,一发遂双连。
影射含霜草,魂消向月弦。
驩声动寒木,喜气满晴天。
那似陈王意,空随乐府篇。
奉酬韦使君送归山之作
侧闻郡守至,偶乘黄犊出。不别桃源人,一见经累日。
蝉鸣念秋稼,兰酌动离瑟。临水降麾幢,野艇才容膝。
参差碧山路,目送江帆疾。涉海得骊珠,栖梧惭凤质。
愧非郑公里,归扫蒙笼室。