古木卧平沙,摧残岁月赊。有根横水石,无叶拂烟霞。
春至苔为叶,冬来雪作花。不逢星汉使,谁辨是灵槎。
古木卧平沙
- 翻译与注释
-
注释:
①平沙:指广阔的沙原。岁月:年月。泛指时间。赊:久远。
②水石:指流水与水中之石。烟霞:烟雾;云霞。
③春至:春天来到。
④星汉:指天河,即银河。灵槎:能乘往天河的船筏。槎:木筏。译文:
一棵古树横卧在沙地之上,它备受摧残树龄已经老大。
树根横穿进石缝中寻求水分,也没有叶子来拂动烟霞。
春天到了枝上滋生苔藓当叶子,冬天枝上落雪如开花。
没有遇到银河的使者,谁能辨认出这就是上天的木筏?
- 参考赏析
-
《古木卧平沙》赏析
此诗首联上句直接从正面破题,下句承写诗题中之“古”字,一“赊”字形容年代久远,是对“古”字的申写,同时总起全诗。次联主要具体描写古木的卧姿。一“横”字暗暗点题。三联上句承写二联下句的“无叶”二字。此联从不同的时间角度描写古木,不言古木无叶无花,而言其春以苔为叶,冬以雪为花,极其巧妙灵动,得艺术辩证法三昧。然而,无论春夏秋冬,古木始终无叶无花,毫无生机,人们不禁要问:如此古木又有何用?这便逗出末联作一突起,指出此木乃良材,只可惜不遇伯乐而已。此联在这一表层意义的背后,蕴藏着作者的寄托,表达了作者渴望得到赏识,以有所作为的迫切愿望。
此诗产生的时代比较早,八句,与一般试律... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢