反照入闾巷,忧来与谁语。
古道无人行,秋风动禾黍。
- 翻译与注释
-
注释:
①反照:即返照,夕阳的返光。闾巷:里巷,乡里。忧来与谁语:一作“愁来谁共语”。
②无:一作“少”。禾黍:禾与黍。泛指黍稷稻麦等粮食作物。译文:
夕阳的斜照,射入了深深的闾巷,有谁和我说话,排解新来的忧伤。
古道荒凉,黄昏时很少看到行人,秋风掀动禾黍,我愁思绵绵无量。
- 参考赏析
-
《秋日》鉴赏
【赏析】
诗描绘秋日傍晚的寂静凄凉景色,抒发了满怀忧愁而又无人“共语”的悲哀。语言凝练,耐人寻味。“秋风”句使人联想起《诗经·黍离》这首周朝臣子哀叹西周灭亡的诗歌,大概诗人正为战乱频繁、国势衰弱而担忧。这首诗的结构很简单,情调却很苍凉,但画面还是生动的,像是一幅淡墨的秋山村居晚景图,艺术上还是可供借鉴的。
[查看更多]《秋日》赏析
这是一首抒发感伤情绪的咏史怀古诗,描绘秋日傍晚的寂静凄凉景色,抒发了满怀忧愁而又无人“共语”的悲哀,语言凝练,耐人寻味。
诗一开始从写静态的景入笔:一抹夕阳的余晖斜照在还留有残砖破瓦的街巷上。这凄凉的秋暮景色,不禁使诗人触景伤情,忧从中来。此时诗人希望有人能来听他诉说心中的忧伤。若能如此,或许能消释一点压在诗人心头的忧伤。次句紧承首句,“忧来与谁语”,可是环顾四周,竟空无一人,没有谁能来听自己倾诉。这两句诗,景中有情,情随景生。诗人以朴素简练的语言,点染出自己面对断垣残壁的空城时的悲哀,而此时的空城又恰恰是秋天里“反照入闾巷”时分的空城,这就更浓重地渲染出了作者此时的... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
九月九日幸临渭亭登高应制得涘字
重九开科历,千龄逢圣纪。爰豫瞩秦垌,升高临灞涘。
玉醴浮仙菊,琼筵荐芳芷。一闻帝舜歌,欢娱良未已。
晚霁中园喜赦作
五月黄梅时,阴气蔽远迩。浓云连晦朔,菰菜生邻里。
落日烧霞明,农夫知雨止。几悲衽席湿,长叹垣墙毁。
曭朗天宇开,家族跃以喜。涣汗发大号,坤元更资始。
散衣出中园,小径尚滑履。池光摇万象,倏忽来复起。
嘉树如我心,欣欣岂云已。