上苑桃花朝日明,兰闺艳妾动春情。井上新桃偷面色,
檐边嫩柳学身轻。花中来去看舞蝶,树上长短听啼莺。
林下何须远借问,出众风流旧有名。
- 翻译与注释
-
注释:
①上苑:即皇家的园林。兰闺:古代女子居室的美称。因女子多喜置兰花,故称。
②新桃:一作杏。偷面色:偷得艳妾的美容。学身轻:学到了艳妾曼妙的身姿。
③来去:指舞蝶来去。长短:指莺啼声长短。
④“林下”两句:林下、风流:举止潇洒,品格高雅。反映出一种志得意满、踌躇洒脱的情态。逺,古同“远”。译文:
园林里的桃花向着太阳开的很明艳,深闺里美丽的女子漾起思春的情意。
那初绽的桃花仿佛是偷偷借取她面色的红润,那屋檐边新发的柳枝仿佛是学她轻盈的身姿。
她在花间徘徊看那款款飞舞的蝴蝶,听取枝头黄莺的歌唱。
何必远远地打听她的林下风致,她的风流出众早已闻名于世。
- 参考赏析
-
《春游曲》赏析
桃红柳绿,莺歌蝶舞是诗人笔下常状之景,这首诗不同流俗的是写桃,首句“上苑桃花朝日明”不用其红,而是用一“明”字,突出了桃花的鲜艳,也点出了阳光的明媚。宋代陆游的“柳暗花明又一村”的“明”字,或许也借鉴了此诗吧。“兰闺艳妾动春情”,身居“兰闺”的“艳妾”,是诗人自称,“艳”既说她姿色的美丽,又示她盛装的打扮,或许可以理解为她赏花前特意梳妆,心情极佳的状态,也映证了萌动的“春情”,又或许她潜意识里刻意盛装打扮,艳压满苑春色。可以想见,春和日丽,上林苑中桃花明艳,满苑飞花澹荡,唤起了端庄美貌的大唐皇后那颗烂漫的少女心。
泉井上刚刚绽放的桃花灼艳明媚,好似敷上了胭脂,骄傲的皇... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
同王昌龄裴迪游青龙寺昙壁上人兄院集和兄维
林中空寂舍,阶下终南山。高卧一床上,回看六合间。
浮云几处灭,飞鸟何时还。问义天人接,无心世界闲。
谁知大隐者,兄弟自追攀。
赠田家翁
老人迎客处,篱落稻畦间。蚕屋朝寒闭,田家昼雨闲。
门闾新薙草,蹊径旧谙山。自道谁相及,邀予试往还。
舞曲歌辞·柘枝词三首
同营三十万,震鼓伐西羌。战血粘秋草,征尘搅夕阳。
归来人不识,帝里独戎装。
悬军征拓羯,内地隔萧关。日色昆仑上,风声朔漠间。
何当千万骑,飒飒贰师还。
意气成功日,春风起絮天。楼台新邸第,歌舞小婵娟。
急破催摇曳,罗衫半脱肩。