世乱他乡见落梅,野塘晴暖独裴回。船冲水鸟飞还住,
袖拂杨花去却来。季重旧游多丧逝,子山新赋极悲哀。
眼看朝市成陵谷,始信昆明是劫灰。
- 翻译与注释
-
注释:
①途经:路过。
②季重:吴质字。子山:庾信字。
③朝市:朝廷与市肆。陵谷:高岸、深谷。劫:梵语“劫波”的省略。译文:
经历大乱,流落到南国他乡,独自徘徊,在落梅如雪的晴光野塘。
渔舟惊起水鸟,又翩然落下;拂不去的杨花,飘飘扑来偎人依傍。
昔日的友好知己啊,而今多已逝去,我和庾信一样,暮年诗赋满怀悲怆。
眼看繁华的宫阙街市毁成瓦砾,天崩地陷了,惨痛的浩劫大殃。
- 参考赏析
-
《乱后春日途经野塘》赏析
“世乱他乡见落梅,野塘晴暖独徘徊。”诗一开头,便点明了“世乱”这样一个大的背景。“见落梅”而人在“他乡”,便会自然而然地联想到家乡的梅花。南方“他乡”的梅花已落,而远在千里之外的故乡梅花恐怕刚刚绽放吧。由此又想到故乡是否依旧,亲人们是否还都平安。然而,这一切却无从得知。此时诗人在这荒凉的野塘之畔独自徘徊。接下来二句“船冲水鸟飞还住,袖拂杨花去却来”虽是写眼前野渡无人、花鸟自得的悠然景色,实际上却通过环境的死寂,侧面地呈现出战乱所造成的百姓流离,人口锐减的现实。“飞还住”、“去却来”又恰恰代表着诗人的悲怨忧虑,表现了“剪不断、理还乱”,挥之不去,拂之还来的烦恼思绪。
“... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送杜尹赴东都
商於留异绩,河洛贺新迁。朝选吴公守,时推杜尹贤。
如纶披凤诏,出匣淬龙泉。风雨交中土,簪裾敞别筵。
清明人比玉,照灼府如莲。伫报司州政,征黄似颍川。
奉和春日幸望春宫应制
暮春春色最便妍,苑里花开列御筵。商山积翠临城起,
浐水浮光共幕连。莺藏嫩叶歌相唤,蝶碍芳丛舞不前。
欢娱节物今如此,愿奉宸游亿万年。