惜春连日醉昏昏,醒后衣裳见酒痕。细水浮花归别涧,
断云含雨入孤村。入闲易有芳时恨,地胜难招自古魂。
惭愧流莺相厚意,清晨犹为到西园。
- 翻译与注释
-
注释:
①惜春:爱怜春色。酒痕:酒污的痕迹。
②浮:一作“漾”。别涧:另外一条河流。涧,一作“浦”。断云:片片云朵。
③人闲:作者在朱全忠当权时,被贬到濮州,后来依附他人,终日无所事事。有:一作“得”。芳时恨:就是春归引起的怅恨。终日闲呆,不能有所作为,辜负了大好时光,故有“芳时恨”之感。芳时,指春天。地迥:地居偏远。迥:一作“胜”。古魂:故人的精魂,指老友已故化为精魂。
④流莺:叫声悦耳的莺。流,谓其鸣声婉转悦耳。厚意:深情厚意。译文:
惜别伤春连日来酒醉昏昏,醒来之后衣裳上全是酒痕。
细水上漂着落花流入另涧,阴云带雨飘入那远处孤村。
闲居无聊恨芳时白白流去,异地千里难招来古人精魂。
最感激流莺掀转深情厚意,每当清晨还特意飞到西园。
- 参考赏析
-
《春尽》鉴赏
【注释】:
这是韩偓晚年寓居南安之作,与《安贫》表现同一索寞情怀,而写法上大不相同。《安贫》直抒胸臆,感慨万端;本篇则融情入景,兴寄深微。
春尽,顾名思义是抒写春天消逝的感慨。韩偓的一生经历了巨大的政治变故,晚年寄身异乡,亲朋息迹。家国沦亡之痛,年华迟暮之悲,孤身独处之苦,有志难骋之愤,不时袭上心头,又面临着大好春光的逝去,内心的抑郁烦闷自不待言。郁闷无从排遣,唯有借酒浇愁而已。诗篇一上来,就抓住醉酒这个行为来突出“惜春”之情。不光是醉,而且是连日沉醉,醉得昏昏然,甚且醉后还要继续喝酒,以致衣服上溅满了斑斑酒痕。这样反复渲染一个“醉”字,就把作者悼惜春光的哀痛心情揭... [查看更多]《春尽》赏析
这是韩偓晚年寓居南安之作,与《安贫》表现同一索寞情怀,而写法上大不相同。《安贫》直抒胸臆,感慨万端;此篇则融情入景,兴寄深微。
春尽,顾名思义是抒写春天消逝的感慨。韩偓的一生经历了巨大的政治变故,晚年寄身异乡,亲朋息迹。家国沦亡之痛,年华迟暮之悲,孤身独处之苦,有志难骋之愤,不时袭上心头,又面临着大好春光的逝去,内心的抑郁烦闷自不待言。郁闷无从排遣,唯有借酒浇愁而已。诗篇一上来,就抓住醉酒这个行为来突出“惜春”之情。不光是醉,而且是连日沉醉,醉得昏昏然,甚且醉后还要继续喝酒,以致衣服上溅满了斑斑酒痕。这样反复渲染一个“醉”字,就把作者悼惜春光的哀痛心情揭示出来了。[查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
奉和望月应魏王教
层轩登皎月,流照满中天。色共梁珠远,光随赵璧圆。
落影临秋扇,虚轮入夜弦。所欣东馆里,预奉西园篇。
和户部岑尚书参迹枢揆
大君制六合,良佐参万机。大业永开泰,臣道日光辉。
盐梅和鼎食,家声众所归。汉章题楚剑,郑武袭缁衣。
理识当朝远,文华振古希。风云神契合,舟楫道心微。
庙堂喜容与,时物递芳菲。御柳垂仙掖,公槐覆礼闱。
昔陪鹓鹭后,今望鹍鹏飞。徒御清风颂,巴歌聊自挥。