去岁曾经此县城,
县民无口不冤声。
新来县宰加朱绂,
便是生灵血染成。
再经胡城县
- 翻译与注释
-
注释:
①县宰:县令。朱绂:系官印的红色丝带,然唐诗中多用以指绯衣。唐制五品服浅绯,四品服深绯。生灵:生民。译文:
去年首经路过胡城县城,城里的百性人人喊冤声。
到如今县官升官穿红袍,这红袍原是百性血染成。
- 参考赏析
-
《再经胡城县》赏析
题目是“再经胡城县”,诗人自然会由“再经”而想到“初经”。写“初经”的见闻,只从县民方面落墨,未提县宰;写“再经”的见闻,只从县宰方面着笔,未提县民,这就留下了广阔的想象余地。如果听信封建统治阶级所谓“爱民如子”之类的自我标榜,那么读到“县民无口不冤声”,只能设想那“冤”来自别的方面,而不会与县宰联系起来;至于县宰呢,作为县民的“父母官”,必然在为县民伸冤而奔走号呼。读到“今来县宰加朱绂”,也准以为“县宰”由于为县民伸冤而得到了上司的嘉奖,然而出人意料的是,诗人在写了“初经”与“再经”的见闻之后,却对县宰的“朱绂”作出了“便是生灵血染成”的判断,这真是石破天惊,匪夷所思。
[查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
落第书怀寄友人
清世谁能便陆沈,相逢休作忆山吟。若教仙桂在平地,
更有何人肯苦心。去国汉妃还似玉,亡家石氏岂无金。
且安怀抱莫惆怅,瑶瑟调高尊酒深。
道林寺居寄岳麓禅师二首
门前石路彻中峰,树影泉声在半空。寻去未应劳上下,
往来殊已倦西东。髭根尽白孤云并,心迹全忘片月同。
长忆高窗夏天里,古松青桧午时风。
山袍不称下红尘,各是闲居岛外身。两处烟霞门寂寂,
一般苔藓石磷磷。禅关悟后宁疑物,诗格玄来不傍人。
月照经行更谁见,露华松粉点衣巾。