鹳雀楼西百尺樯,汀洲云树共茫茫。汉家萧鼓空流水,
魏国山河半夕阳。事去千年犹恨速。愁来一日即为长。
风烟并起思归望,远目非春亦自伤。
同崔邠登鹳雀楼
- 翻译与注释
-
注释:
①鹳雀楼:唐代河中府的名胜。北周宇文护所建,楼高三层,原在山西蒲州府西南(今永济县),前瞻中条山,下瞰大河。因鹳雀常栖息其上而得名。后为河水冲没。西:一作“南”,一作“前”。汀洲:水中小洲。
②箫鼓:箫与鼓。泛指乐奏。魏国山河:指大好河山。
③千年:极言时间久远。为:一作“知”。
④风烟:一作“风尘”。起:一作“是”。思归:一作“思乡”。远目:远望。译文:
鹳雀楼西边有百尺桅樯,汀洲上高耸入云的树木一片茫茫。
汉家乐奏犹如逝去的流水,魏国山河也已经半入夕阳。
往事过千年尚遗憾时间过得快,忧愁到来一天也觉得太长。
战乱中更激起思念家乡的情感,远望楼前景色已非春天不免自我感伤。
- 参考赏析
-
《同崔邠登鹳雀楼》赏析
此诗开头四句由傍晚登临纵目所见,引起对历史及现实的感慨。人们在登高临远的时候,面对寥廓江天,往往会勾起对时间长河的联想,从而产生古今茫茫之感。这首诗写登楼对景,开篇便写河中百尺危樯,与“蜂火城西百尺楼,黄昏独坐海风秋”(王昌龄)、“城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫”(柳宗元)等写法异曲同工。以“高标出苍穹”(杜甫)的景物,形成一种居高临下、先声夺人之感,起得气势不凡。此句写站得高,下句则写看得远:“汀洲云树共茫茫。”苍茫大地遂引起登览者“谁主沉浮”之叹。遥想汉武帝刘彻“行幸河东,祀后土”,曾作《秋风辞》,中有“泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波,箫鼓鸣兮发棹歌”之句。(《汉武故事》)所祭后... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢