燕语如伤旧国春,宫花一落已成尘。
自从一闭风光后,几度飞来不见人。
隋宫燕
- 翻译与注释
-
注释:
①旧国:指隋朝。一落:很快飘落。“一落”一作为“旋落”。
②一闭风光:指隋亡后,行宫关闭。译文:
燕语呢喃声声,好似在伤感旧日的朝庭之春,官花寂寞开放,凋落后旋即化作泥尘。
自从国亡之后,关闭了这风光绮丽的官庭,燕子啊,几个年度飞来都见不到人。
- 参考赏析
-
《隋宫燕》赏析
隋炀帝杨广在位十三年,三下江都(今江苏扬州)游玩,耗费大量民力、财力,最后亡国丧身。因此“隋宫”(隋炀帝在江都的行宫)就成了隋炀帝专制腐败、迷于声色的象征。李益对隋宫前的春燕呢喃,颇有感触,便以代燕说话的巧妙构思,抒发吊古伤今之情。
“燕语如伤旧国春”,目睹过隋宫盛事的燕子正在双双低语,像是为逝去的“旧国”之“春”而感伤。这感伤是由眼前的情景所引起的。君不见“宫花旋落已成尘”,此时春来隋宫只有那不解事的宫花依旧盛开,然而也转眼就凋谢了,化为泥土,真是花开花落无人问。况且此等景象已不是一年两年,而是“自从一闭风光后,几度飞来不见人”。燕子尚且感伤至此,而何况是人。笔致含... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
垣县山中寻李书记山居不遇,留题河次店
白云红树绕琅东,名鸟群飞古画中。
仙吏不知何处隐,山南山北雨蒙蒙。
仙吏不知何处隐,山南山北雨蒙蒙。
七夕泛舟
凤杼秋期至,凫舟野望开。
微吟翠塘侧,延想白云隈。
石似支机罢,槎疑犯宿来。
天潢殊漫漫,目暮独悠哉。