独立三边静,轻生一剑知。茫茫江汉上,日暮欲何之。
送李中丞归汉阳别业
流落征南将,曾驱十万师。罢归无旧业,老去恋明时。
独立三边静,轻生一剑知。茫茫江汉上,日暮欲何之。
独立三边静,轻生一剑知。茫茫江汉上,日暮欲何之。
- 翻译与注释
-
译文:
这位漂泊流离的征南老将,当年曾经指挥过十万雄师。
后来他罢职回乡没有产业,到老年他还留恋贤明之时。
少壮时独立功勋三边平静,为国轻生只有随身佩剑知。
在茫茫的汉江上飘来荡去,日到黄昏你还想要去哪里?注释:
①流落:漂泊失所。征南将:指李中丞。师:军队。
②旧业:在家乡的产业。明时:对当时朝代的美称。
③三边:指汉代幽、并、凉三州,其地皆在边疆。此处泛指边疆。轻生:不畏死亡。
④江汉:指汉阳,汉水注入长江之处。日暮:天晚,语意双关,暗指朝廷不公。何之:何往,何处去。
- 参考赏析
-
《送李中丞归汉阳别业》赏析
此诗抒发作者对主人公被斥退罢归的惋惜不满与感慨之情。起句以浩叹发出,“征南将”点明归者以前身份,就是这位南征北战的将军,如今却被朝廷罢斥遣归,投老江头,萧条南归,恓惶而去。“流落”二字融注情感,突发领起,总冒全首,含裹通体,撞心触眼,是为一篇主意所在,一起手即与别者连缀纽结,开出下文若大天地。此句从眼前事写起,次句叙其人先前军职显要,重兵在握。“驱”意为统率,下得有力。“十万师”而能驱遣自如,表现其叱咤风云的才干,足见其人的不凡。不过这些都成为过去,一个“曾”字,深深地荡入雄壮的岁月,饱含唏嘘惋叹。首联今昔对比,叙其身世处境,感慨难以名状。
颔联写友人困顿坎坷,仍眷恋... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送张成季往江上赋得垂杨
垂杨真可怜,地胜觉春偏。一穗雨声里,千条池色前。
露繁光的皪,日丽影团圆。若到隋堤望,应逢花满船。
露繁光的皪,日丽影团圆。若到隋堤望,应逢花满船。
感遇·之廿一
蜻蛉游天地。
与世本无患。
飞飞未能止。
黄雀来相干。
穰侯富秦宠。
金石比交欢。
出入咸阳里。
诸侯莫敢言。
宁知山东客。
激怒秦王肝。
布衣取丞相。
千载为辛酸。
晚夏归别业
古岸扁舟晚,荒园一径微。鸟啼新果熟,花落故人稀。
宿润侵苔甃,斜阳照竹扉。相逢尽乡老,无复话时机。