同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。
重送裴郎中贬吉州
猿啼客散暮江头,人自伤心水自流。
同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。
同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。
- 翻译与注释
-
注释:
①暮江:日落时的江边。
②逐臣:被贬官而同时离开京城的人。指作者与裴郎中同时被贬。译文:
黄昏时分,猿声凄切,江边送客早已四散。江水滚滚,一片苍茫,独自更觉伤心悲凉。
同被贬逐漂泊,只是君行更远。青山万里,我真是挂念你的一叶扁舟。
- 参考赏析
-
《重送裴郎中贬吉州》赏析
首句描写氛围。“猿啼”写声音,“客散”写情状,“暮”字点明时间,“江头”交代地点。七个字,没有一笔架空,将送别的环境,点染得“黯然销魂”。猿啼常与悲凄之情相关。《荆州记》载渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”何况如今听到猿声的,又是处于逆境中的迁客,纵然不浪浪泪下,也难免要怆然动怀了。“客散暮江头”,也都不是纯客观的景物描写。
第二句“人自伤心水自流”,切合规定情景中的地点“江头”,这就越发显出上下两句有水乳交融之妙。此时日暮客散,友人远去,自己还留在江头,更感到一种难堪的孤独,只好独自伤心了,而无情的流水却只管载着离人不停地流去。两个“自”字,使各不相干的... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
集汤评事衡湖上望微雨
苍凉远景中,雨色缘山有。云送满洞庭,风吹绕杨柳。
萧萧解轻袂,尽日随林叟。
题居延古城赠乔十二知之
闻君东山意。
宿昔紫芝荣。
沧洲今何在。
华发旅边城。
还汉功既薄。
逐胡策未行。
徒嗟白日暮。
坐对黄云生。
桂枝芳欲晚。
薏苡谤谁明。
无为空自老。
含叹负生平。