田家老翁住东陂,说道平生隐在兹。鬓白未曾记日月,
山青每到识春时。门前种柳深成巷,野谷流泉添入池。
牛壮日耕十亩地,人闲常扫一茅茨。客来满酌清尊酒,
感兴平吟才子诗。岩际窟中藏鼹鼠,潭边竹里隐鸬鹚。
村墟日落行人少,醉后无心怯路歧。今夜只应还寄宿,
明朝拂曙与君辞。
寄宿田家
- 翻译与注释
-
注释:
①陂:山坡。兹:此地。
②识春时:知道春天的到来。
③茅茨:茅屋。茨,用芦苇或茅草建成的屋。
④平吟:平和自然地吟诵。
⑤鼹鼠:田鼠。鸬鹚:水禽。鱼鹰,俗称水老鸦。
⑥怯路歧:担心路有岔道。
⑦拂曙:拂晓,天将明时。译文:
田家老翁住在东面山坡,说自己一辈子隐居在这里。
两鬓斑白不曾记得岁月时日。只是看到满山绿遍才知春天又至。
门前所种柳树已高同深巷,山间清泉流响进入池塘。
老牛膘肥体壮一天能耕十亩地,老翁清闲时常扫一扫院子。
有客远来就用美酒招待,兴致浓厚常常吟诵先人的诗。
山岩洞穴里藏着鼹鼠,水边竹林里潜伏着鸬鹚。
村子旧址上人烟稀少,喝醉后根本顾不上辩认道路。
今夜应该在这里歇息,明天一早就与老翁告辞。
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢