东路云山合,南天瘴疠和。自当逢雨露,行矣慎风波。
东路云山合,南天瘴疠和。自当逢雨露,行矣慎风波。
- 翻译与注释
-
注释:
①无恨:不要怨恨。旧过:以前去过。过:作往访解。
②大都:大概。
③合:交融。瘴疠:山林湿热地区流行的恶性疟疾等传染病。
④雨露:比喻朝廷的恩泽。风波:路途险阻,比喻事物的变动。译文:
你远谪荒瘴,不应该怨恨萦心,朋友,我曾经是去过闽中之人。
到闽中大概很少见到远旅雁阵;深夜,听到的都是哀伤的猿啼。
闽东的山路,到处是云昏岭峻,闽南住久了,瘴疠也不必心悸。
朋友,你一定逢赦,恩沾雨露,珍重啊,风波之献,路上当心!
- 参考赏析
-
《送郑侍御谪闽中》赏析
此诗首联两句从贬官一事说起,安慰朋友不要伤怀过度,并且说自己从前也曾去过闽中。中间两联承上,向朋友如实地介绍那里的荒僻而艰苦的环境。汉代苏武出使匈奴被扣留,匈奴王诈称苏武已死,汉朝乃托称苏武于雁足系书传至汉朝,匈奴王无法推托,只好放苏武回国,故后世又以“雁书”作为书信的代称。因此“大都秋雁少”一句亦含有地处偏远、消息闭塞之意。下句“只是夜猿多”一句暗用郦道元《水经注·三峡》中所引民谣“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”之意。五六两句连读,言一路都是崇山峻岭,云雾缭绕莫要说起,而且还有山林中的毒气(瘴疠)时刻会侵蚀人身,危及生命。云山合,有云雾笼罩山间的意思。下句的“和”,本意是跟着唱。... [查看更多]
《送郑侍御谪闽中》阅读及答案
送郑侍御谪闽中
高适
谪去君无恨①,闽中我旧过②。
大都③秋雁少,只是夜猿多。
东路云山合,南天瘴疠和。
自当逢雨露,行矣慎风波。
【注释】①无恨:不要怨恨。②旧过:以前去过。③大都:大概。[查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
杂曲歌辞·树中草
青青树中草,托根非不危。
草生树却死,荣枯君可知。
和太常杜少卿东都修行里有嘉莲
两处龟巢清露里,一时鱼跃翠茎东。
同心表瑞荀池上,半面分妆乐镜中。
应为临川多丽句,故持重艳向西风。
病中美景颇阻追游因寄鲁望
瘿床闲卧昼迢迢,唯把真如慰寂寥。南国不须收薏苡,
百年终竟是芭蕉。药前美禄应难断,枕上芳辰岂易销。
看取病来多少日,早梅零落玉华焦。