北楼西望满晴空,积水连山胜画中。湍上急流声若箭,
城头残月势如弓。垂竿已羡磻溪老,体道犹思塞上翁。
为问边庭更何事,至今羌笛怨无穷。
金城北楼
- 翻译与注释
-
注释:
①磻溪老:指姜太公吕尚。
②羌笛:乐器,出于羌族,因以名之,其曲音调多凄婉。译文:
在北楼上往西望去,满眼是晴朗的天空,浩浩的流水依傍着连绵的山峰,那秀丽的景色胜过图画。
湍濑之上,急奔的水流好像离弦之箭的破空声;高挂在城头上空的一弯月亮形同一张悬着的弯弓。
垂下钓竿我不由十分羡慕姜太公的际遇,当我深刻地领会到人事变化的规律时,又不由深深思念起塞上那位通达世事的老翁。
想知道边陲地带到底还发生了什么事,但知道如今回荡在那边陲上空的还是一片羌笛的哀怨之声。
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
中元夜泊淮口
木叶回飘水面平,偶因孤棹已三更。秋凉雾露侵灯下,
夜静鱼龙逼岸行。欹枕正牵题柱思,隔楼谁转绕梁声?
锦帆天子狂魂魄,应过扬州看月明。
夜中对雪赠秦系,时秦初与谢氏离婚,谢氏在
月明花满地,君自忆山阴。谁遣因风起,纷纷乱此心。
夕次檐石湖,梦洛阳亲故
天涯望不尽,日暮愁独去。万里云海空,孤帆向何处。
寄身烟波里,颇得湖山趣。江气和楚云,秋声乱枫树。
如何异乡县,日复怀亲故。遥与洛阳人,相逢梦中路。
不堪明月里,更值清秋暮。倚棹对沧波,归心共谁语。