冷烟轻淡傍衰丛,此夕秦淮驻断蓬。栖雁远惊沽酒火,
乱鸦高避落帆风。地销王气波声急,山带秋阴树影空。
六代精灵人不见,思量应在月明中。
- 翻译与注释
-
注释:
①金陵:古邑名。今江苏省南京市的别称。战国楚威王七年(公元前333年)灭越后在今南京市清凉山(石城山)设金陵邑。轻澹:即轻淡。澹:一作“霭”,一作“雨”。衰丛:衰败的树丛。秦淮:河名。流经南京,是南京市名胜之一。断蓬:犹飞蓬,比喻漂泊无定。此指船。
②雁:一作“鸟”。沽酒:卖酒。
③王气:旧指象征帝王运数的祥瑞之气。
④六代:指东吴、东晋以及南朝的宋、齐、梁、陈六个朝代,都在建康(即金陵)建都,因唐朝人许嵩在《建康实录》一书记载了这六个朝代而得名。六:一作“数”。精灵:精灵之气。指显贵人物。思量:考虑;忖度。译文:
清冷的烟雾笼罩着衰败的树丛,今夜漂泊的船只行至秦淮河岸边停靠。
几处酒店夜火,惊起了水边栖雁;风帆下落,昏鸦纷纷惊叫着高飞躲避。
山上那摇落的树干仿佛正在倾听那挟带着三百年金陵王气的涛声,消逝在远方的夜空。
那些曾经在秦淮河身边风流一世的六代人物,如今都在哪里?想来应在这清冷的月光中。
- 参考赏析
-
《金陵夜泊》赏析
冷烟、薄霭、衰丛,诗一开始就以愁惨之墨,描绘出一幅惨淡的秦淮秋暝图。在这令人惆怅的伤心之夜,一只旅船缓缓地向河岸靠去。首联在写景叙事中点出“夜泊金陵”诗题。其中“断蓬”二字用得极巧妙,秋蓬根断,随风飘荡,来去无所,正喻诗人身不由己的飘泊生涯,而“蓬”音与船篷之“篷”相同,驻蓬,犹言驻篷,即泊船,故“蓬”字用,在一石二鸟,既叙事,又写情,富于形象。
中间两联写夜泊秦淮所见所闻。夜色初临,河岸上刚点燃的几处酒店夜火,惊起了水边草丛中栖息的征雁,传来阵阵凄唳的鸣叫和鸟翅扑打声。旅船靠岸,风帆下落,盘旋在桅杆四周的昏鸦纷纷惊叫着高飞躲避。在这阒寂的秋夜中,远处大江的涛声显得格... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送南卓归京
云藏巢鹤树,风触啭莺枝。三省同虚位,双旌带去思。
入城宵梦后,待漏月沉时。长策并忠告,从容写玉墀。
题海盐南馆
旧阴杨叶在,残雨槿花稀。无复南亭赏,高檐红烛辉。
送玄同真人李抱朴谒灊山仙祠
采药逢三秀,餐霞卧九霄。参同如有旨,金鼎待君烧。