洛郊无俎豆,弊厩惭老马。
小雁过炉峰,影落楚水下。
长船倚云泊,石镜秋凉夜。
岂解有乡情?弄月聊鸣哑。
- 翻译与注释
-
注释:
①俎豆:古代祭祀、宴会时盛肉类等食品的两种器皿,此指饯行的菜肴。厩:马棚。
②小雁:喻季弟。炉峰:庐山香炉峰的省称。楚水:古楚地的江河湖泽。此处指鄱阳湖。
③呜哑:悲叹。
④官槐:长安官街,夹道植槐柳。
⑤“欲将”二句:言千里以身事人,不过为斗粟也。持我,一作“持此”。
⑥南云北云:谓二人一南一北也。灵台经络:犹心中情绪也。灵台,心也,语出《庄子》。此句或谓兄弟一南一北,家母思儿也。
⑦下国:京师以外之地。
⑧昆:兄也。此长吉自谓,而与其季言之。
⑨索米:领取俸禄也。《东方朔传》:“无令但索长安米。”注云:“索,尽也。”
⑩拱柳:合抱之柳。蛴螬:《尔雅》云:“蛴螬有六名,在木中者,名蝤蛴。”
⑪幼客:游子年幼也。晚吹:晚之吹角。一说晚风。译文:
在洛阳郊外送别小弟,却没有俎豆陈列,惭愧啊,乘着瘦骨嶙峋的老马。
当小弟经过庐山的香炉峰时,你孤单的身影,将会落到鄱阳湖水面之下。
你一路前行,长船倚云而停泊在石镜峰,在秋凉之夜四顾凄迷,倍感孤寂。
你值此情境,怎么可能不引起思乡的情绪,而又无处倾诉,只能对月悲啼。
小弟上马将远行,送别在柳下,官街上的槐叶才如兔眼儿大。
想的是借千里送别去谋生,换取升斗之粮糊口养家。
彼此像南北流走互不相见的浮云,心头和全身却像挂着线儿相牵引。
茅屋前树影转动,月光满床难入睡,为小弟担忧,梦见江西饥民乱纷纷。
你长兄我今年已经二十岁挂零,近来持镜自照,只见脸上胡须生。
离家三年仍是这般清苦贫穷,谋职于京都,到头来一事无成。
村边荒沟里积着死水,寒光如刀,庭院南头那棵老柳已生出蛀虫。
远在江边异乡的小弟真叫人怜念,郊野晚风悲鸣,更增加牵挂之情。
- 参考赏析
-
《勉爱行二首送小季之庐山》赏析
第一首叙离别之感受。首二句极写自己之贫困与狼狈,在洛阳郊外作别,无俎豆陈列以相送,所乘之马既瘦又老,自感惭愧。后六句遥想小弟离别后的情景。先想象小弟过香炉峰时,身影落在鄱阳湖里,怀念小弟之情,蕴含在景物描写之中。其次想象小弟泊舟石镜峰的景况和心绪,长船倚云而停泊,四顾凄迷,又当石镜秋凉之夜,倍感孤寂。小弟值此情境,岂能不动乡情。无处倾诉,只能对月悲啼。
第二首言兄弟之情。此诗平仄交叉用韵,分成四段,结构齐整,层次井然。首四句写“别”,送别处的柳枝,挡住马头,道边的官槐发芽如兔目,此时此地将作千里之别,犹弟持此以易斗粟,也就是《左传》所谓“餬口四方”的意思。兄长无力维持... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
怀锡山药名离合二首
暗窦养泉容决决,明园护桂放亭亭。
历山居处当天半,夏里松风尽足听。
晓景半和山气白,薇香清净杂纤云。
实头自是眠平石,脑侧空林看虎群。
茫?旮钅Ь?恕T缚?醯匾颍?婪蠲痔於浴>
涟上非所趣,偶为世务牵。经时驻归棹,日夕对平川。
莫论行子愁,且得主人贤。亭上酒初熟,厨中鱼每鲜。
自说宦游来,因之居住偏。煮盐沧海曲,种稻长淮边。
四时常晏如,百口无饥年。菱芋藩篱下,渔樵耳目前。
异县少朋从,我行复迍邅。向不逢此君,孤舟已言旋。
明日又分首,风涛还眇然。
白衣裳二首
雨湿轻尘隔院香,玉人初著白衣裳。
半含惆怅闲看绣,一朵梨花压象床。
藕丝衫子柳花裙,空著沈香慢火熏。
闲倚屏风笑周昉,枉抛心力画朝云。