夹道开洞门,弱杨低画戟。
帘影竹华起,箫声吹日色。
蜂语绕妆镜,拂蛾学春碧。
乱系丁香梢,满栏花向夕。
- 翻译与注释
-
注释:
①夹道:在道路两旁。画戟:古兵器名。因有彩饰,故称。旧时常作为仪饰之用。
②竹华:指日光穿射的帘影。华:一作“叶”。日色:犹天色。借指时间。
③蜂语:谓蜂飞舞时发出的嗡嗡之声。王琦汇解:“蜂语,蜂声也。蜂飞则有声,闻花香处则群萃焉。”妆镜:化妆用的镜子。拂:一作画。春碧:春日碧绿色的景物,指春山、春水或春草等。
④乱系:指女主人公手捏着丁香花的枝梢,漫无目的地系梢。丁香:落叶灌木或小乔木。多生在中国北方。供观赏,嫩叶可制茶。向夕:傍晚;薄暮。译文:
壮丽而深邃的宅第大门层层洞开,门前所列的画戟竟高出道旁垂柳许多。
薄薄的帘幕在轻轻摇曳着,偶尔掀起低垂的一角;阔大的庭院中回旋着低缓的箫声,送走了流逝的时光。
室内一只蜜蜂嗡嗡地围着梳妆镜,把镜中景象当鲜花,原来是一位女子站在梳妆台前,对镜描绘着蛾眉。
她手捏着丁香花的枝梢,漫无目的地系着,看着眼前的花儿将要凋谢了。
- 参考赏析
-
《难忘曲》赏析
此诗的起句采取了乐府《相逢行》传统的开篇方式:“夹道开洞门,弱柳低画戟”,先极力描写府第的高大、华贵、庄严,如古辞:“黄金为君门,白玉为君堂。……中庭生桂树,华灯何煌煌”;南朝梁张率:“高门既如一,甲第复相似”;昭明太子萧统:“朱门间皓壁,刻桷映晨离。阶植若华草,光影逐飙移。”但在具体的描写方法与文字技巧运用上,又存在明显的差异。李贺诗没有铺金叠翠,也没有用什么渲染夸张的词汇修饰,却通过一种暗示性的笔触,将府第的高大庄严充分地显现出来。这里,诗人不写府第的壮丽庄严,而写道狭;不写门前那标志着身份地位的画戟如何高大,而写高高的垂柳却低于画戟。实际上,是府第的宏伟而使道路显得狭窄;画戟的... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
杂曲歌辞·湖阴曲
祖龙黄须珊瑚鞭,铁骢金面青连钱。虎髯拔剑欲成梦,
日压贼营如血鲜。海旗风急惊眠起,甲重光摇照湖水。
苍黄追骑尘外归,森索妖星阵前死。五陵愁碧春萋萋,
灞川玉马空中嘶。羽书如电入青琐,雪腕如捶催画鞞。
白虬天子金煌铓,高临帝座回龙章。吴波不动楚山晚,
花压阑干春昼长。
送吉判官还京赴崔尹幕
清晨趋九陌,秋色望三边。见说王都尹,山阳辟一贤。