清娥画扇中,春树郁金红。出犯繁花露,归穿弱柳风。
马骄偏避幰,鸡骇乍开笼。柘弹何人发,黄鹂隔故宫。
清明日
- 翻译与注释
-
注释:
①清娥:一作“清蛾”。清,不仅写娥美,而且点出了日期是清明,时间是清晨。春树:指桃树。出犯:出,外出;犯,踏青。
②幰:帐帏。柘弹:用弹弓发射的飞弹。隔:庭院隔墙。宫:庭院里的房子。在秦始皇之前,比较豪华的房子皆可称宫,一般人亦可称朕。后来“宫”成为皇宫的专用词,“朕”成为皇帝的专用词。现在“宫”的含义有所扩大,如少年宫、青年宫等。译文:
清明日的清晨,清蛾飞舞,色彩斑斓,犹如在画扇中一样。桃树满园,桃花和郁金花竞相开放,红遍了田野。人们兴冲冲结伴踏青,出发时看到露水在各色花瓣上颤颤欲滴,归来时领略到微风穿过柳丝拂面而来。
骄傲的马匹在帐帏旁昂首嘶鸣,鸡群从刚打开的笼子里争先恐后地窜出来,“咯咯咯”地叫着,四处觅食。不知是谁瞄准鸟儿在发射飞弹?黄鹂赶紧飞入隔墙的庭院,在房顶上宛啭鸣叫,仿佛说:人们啊,请不要伤害我们,不要破坏大自然的和谐吧!
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
自义亭驿送李长史纵,夜泊临平东湖
长亭宾驭散,岐路起悲风。千里勤王事,驱车明月中。
寒生洞庭水,夜度塞门鸿。处处堪伤别,归来山又空。
寒生洞庭水,夜度塞门鸿。处处堪伤别,归来山又空。
寄令狐尚书
立身荣贵复何如,龙节红旗从板舆。妙略多推霍骠骑,
能文独见沈尚书。临风高会千门帐,映水连营百乘车。
他日感恩惭未报,举家犹似涸池鱼。