银烛吐青烟,金樽对绮筵。
离堂思琴瑟,别路绕山川。
明月隐高树,长河没晓天。
悠悠洛阳道,此会在何年。
春夜别友人·其一
- 翻译与注释
- 译文:
银烛吐着缕缕青烟,金杯对着盛筵美宴。
离堂上思念朋友情,分别后山川路途远。
明月隐蔽高树之后,银河消失曙色里面。
前往洛阳道路漫长,不知何时才能相见?
注释:
⑴银烛:明亮的蜡烛。
⑵绮筵:华丽的酒席。
⑶离堂:饯别的处所。琴瑟:指朋友宴会之乐。语出《诗经·小雅·鹿鸣》:“我有嘉宾,鼓琴鼓瑟。”
⑷“明月”二句:说明这场春宴从头一天晚上一直持续到第二天清晨。长河:指银河。
- 参考赏析
-
《春夜别友人·其一》赏析
这首诗离别之作,从眼前宴会的情景落笔。前首诗一开头便写别筵将尽,分手在即的撩人心绪和寂静状态。作者抓住这一时刻的心理状态作为诗意的起点,径直但却自然地进入感情的高潮,情怀颇为深挚。“银烛吐青烟”,着一“吐”字,使人想见离人相对无言,怅然无绪,目光只是凝视着银烛的青烟出神的神情。“金樽对绮筵”,用一“对”字,其意是面对华筵,除却频举金樽“劝君更尽一杯酒”的意绪而外,再也没有什么可以勉强相慰的话了。此中境界,于沉静之中更见别意的深沉。首联采用对偶句形式,“青”与“绮”相对,都为绿色的意思。颔联“离堂思琴瑟,别路绕山川”写离堂把臂伤琴瑟,别路遥迢情缠绵。“琴瑟”,是借用丝弦乐器演奏时音韵谐调来... [查看更多]
- 其他资料
-
《春夜别友人·其一》创作背景
陈子昂《春夜别友人二首》约作于武则天光宅元年(684年)春。这时年方二十六岁的陈子昂告别家乡四川射洪,奔赴东都洛阳,准备向朝廷上书,求取功名。临行前,友人在一个温馨的夜晚设宴欢送他。席间,友人的一片真情触发了作者胸中的诗潮。面对金樽美酒,他不禁要歌唱依依不舍的离情,抒发自己的远大怀抱,旋即写成这组离别之作。参考资料:
1.陶慕渊等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:50-51
- 作者介绍
- 猜你喜欢
太湖诗·雨中游包山精舍
松门亘五里,彩碧高下绚。幽人共跻攀,胜事颇清便。
翣翣林上雨,隐隐湖中电。薜带轻束腰,荷笠低遮面。
湿屦黏烟雾,穿衣落霜霰。笑次度岩壑,困中遇台殿。
老僧三四人,梵字十数卷。施稀无夏屋,境僻乏朝膳。
散发抵泉流,支颐数云片。坐石忽忘起,扪萝不知倦。
异蝶时似锦,幽禽或如钿。篥簩还戛刃,栟榈自摇扇。
俗态既斗薮,野情空眷恋。道人摘芝菌,为予备午馔。
渴兴石榴羹,饥惬胡麻饭。如何事于役,兹游急于传。
却将尘土衣,一任瀑丝溅。
早行
早起赴前程,邻鸡尚未鸣。主人灯下别,羸马暗中行。
蹋石新霜滑,穿林宿鸟惊。远山钟动后,曙色渐分明。
昆仑儿
昆仑家住海中州,蛮客将来汉地游。言语解教秦吉了,
波涛初过郁林洲。金环欲落曾穿耳,螺髻长卷不裹头。
自爱肌肤黑如漆,行时半脱木绵裘。