两地俱秋夕,相望共星河。高梧一叶下,空斋归思多。
方用忧人瘼,况自抱微痾。无将别来近,颜鬓已蹉跎。
新秋夜寄诸弟
- 翻译与注释
-
注释:
①星河:银河。
②空斋:萧条的居室。
③用:因为。人瘼:即民瘼,民生疾苦。民:因避唐太宗李世民之讳而改。微疴:小病。
④颜鬓:容颜,鬓发。蹉跎:虚度年华,指衰老。译文:
相隔两地都是秋天的夜晚,在这晚上,能与诸弟共望的,只有天上星河而已。
高高梧桐树飘落一片枯叶,独坐在空空的书斋里,思念着故乡亲人。
朝廷对我刚刚委以重任,我生怕不能为解除人民的灾难和忧患,况且本来自己的身体就不太好。
虽然十分思念诸弟,但毕竟分别时间不算太久,还是不要过于在意这短期的分别,以致颜鬓苍老,岁月失时。
- 参考赏析
-
《新秋夜寄诸弟》赏析
首二句言新秋,但从中已流露思弟之苦:“两地俱秋夕,相望共星河。”这两句,“俱秋夕”的“俱”字,从两地落笔,点出与弟相思难会之苦;而秋风萧索之夕,更从季候中烘衬出一层悲凉之色。“共星河”的“共”字,反衬出除“星河”而外,其他别无可共。从而使人由今夕而想到已往。昔日在京,家庭欢聚,同桌共餐,携手同游,文津共渡,诗文同赏,无话不论,何等欢欣;而今“共望”的,却只“星河”在天。一个“共”字,反衬出诗人极其寂寞之感,透出诗人极其忆昔之情。
如果说首二句,把兄弟的相思和思归之心还暗藏于字面之后,那么,次二句的这种感情表现得就更加明显了:“高梧一叶下,空斋归思多。”俗话说“一叶落而... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢