山东今岁点行频,几处冤魂哭虏尘。
灞水桥边倚华表,平时二月有东巡。
- 翻译与注释
-
注释:
①灞岸:灞水桥边,在长安东。山东:指函谷关以东。点行频:多次点兵出征。虏尘:指征战地。
②华表:设於道旁的路标,又桥旁大石柱也称作华表。平时:指兴平之时。东巡:传尧舜东巡,至于泰山,此处借指唐天子之巡幸洛阳东都。译文:
山东一带在今年总是接二连三地抽丁征兵,看茫茫荒野上有多少冤魂在哭号呻吟。
我伫立在霜水桥边,背倚着高高的华表,不禁想起那升平年代皇帝每到二月就要东巡。
- 参考赏析
-
《灞岸》赏析
这首诗以会昌初年回鹘南侵为背景,写诗人在灞岸远眺时的心情,通过想望中东都一带兵士应征、北方边地百姓号哭的情景与盛对帝王东巡的对比,寓今昔盛衰之感,表现了诗人对时局的关注和对百姓苦难的同情。
首句和二句都是遥想景象,诗人想象山东一带频频征丁的悲惨境况,突出“山东”,是搪征兵遍及内地,“频”表明征兵次数多人数多,可见百姓遭受兵役之苦,此句又和四句成对比。冤魂“哭”虏尘则是为边地牺牲的无数战士哀伤。三、四句由倚华表想起唐代兴盛时期皇帝的巡游。诗人倚着溺桥边的华表眺望,想到升平年代山东地区此时应是在准备皇帝的东巡,岂能有频频征发和一处处百姓在虏尘中号哭之事。唐朝安史之乱前,皇... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
夜雨有念
以道治心气,终岁得晏然。
何乃戚戚意,忽来风雨天?
既非慕荣显,又不恤饥寒。
胡为悄不乐,抱膝残灯前?
形影暗相问,心默对以言。
骨肉能几人?各在天一端。
吾兄寄宿州,吾弟客东川。
南北五千里,吾身在中间。
欲去病未能,欲住心不安。
有如波上舟,此缚而彼牵。
自我向道来,于今六七年。
炼成不二性,销尽千万缘。
唯有恩爱火,往往犹熬煎。
岂是药无效,病多难尽蠲。
夜筝
紫袖红弦明月中,自弹自感暗低容。
弦凝指咽声停处,别有深情一万重。
太白东溪张老舍即事,寄舍弟侄等
渭上秋雨过,北风何骚骚。天晴诸山出,太白峰最高。
主人东溪老,两耳生长毫。远近知百岁,子孙皆二毛。
中庭井阑上,一架猕猴桃。石泉饭香粳,酒瓮开新槽。
爱兹田中趣,始悟世上劳。我行有胜事,书此寄尔曹。