池上与桥边,难忘复可怜。帘开最明夜,簟卷已凉天。
流处水花急,吐时云叶鲜。姮娥无粉黛,只是逞婵娟。
月
- 翻译与注释
-
注释:
①簟:竹帘。
②云叶:云朵。
③姮娥:神话中的月中女神。婵娟:月亮。译文:
桥边的池水里的月亮,真是难忘惹人恋爱。
帘子在明亮的夜晚打开,竹帘卷起时已经是很凉的天气了。
月光流转处水花湍急,婵辉倾吐出来使得云朵也有了光彩。
月中的女神不施粉黛,她的美貌全靠这月光了。
- 参考赏析
-
暂无赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
十一月中旬至扶风界见梅花
匝路亭亭艳,
非时袅袅香。
素娥惟与月,
青女不饶霜。
赠远虚盈手,
伤离适断肠。
为谁成早秀?
不待作年芳。
病中辱崔宣城长句见寄,兼有觥绮之赠,因以
刘桢病发经春卧,谢脁诗来尽日吟。三道旧夸收片玉,
一章新喜获双金。信题霞绮缄情重,酒试银觥表分深。
科第门生满霄汉,岁寒少得似君心。