流水通波接武冈,送君不觉有离伤。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
送柴侍御
- 翻译与注释
-
注释:
①通波(流):四处水路相通。武冈:县名,在湖南省西部。
②两乡:作者与柴侍御分处的两地。译文:
沅江的波浪连接着武冈,送你不觉得有离别的伤感。
你我一路相连的青山共沐风雨,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?
- 参考赏析
-
《送柴侍御》赏析
“沅水通波接武冈,送君不觉有离伤”,点出了友人要去的地方,语调流畅而轻快,“流水”与“通波”蝉联而下,显得江河相连,道无艰阻,再加上一个“接”字,更给人一种两地比邻相近之感,这是为下一句作势。龙标、武冈虽然两地相“接”,但毕竟是隔山隔水的“两乡”。
“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”。运用灵巧的笔法,一句肯定,一句反诘,反复致意,恳切感人。也承接了一二句,表达出了诗人的思念之情。如果说诗的第一句意在表现两地相近,那么这两句更是云雨相同,明月共睹,这种迁想妙得的诗句,既富有浓郁的抒情韵味,又有它鲜明的个性。
这首诗通过想象来创造各种形象,以化“远”为“近... [查看更多]
《送柴侍御》阅读及答案
送柴侍御
王昌龄
流水通波接武冈,送君不觉有离伤。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
22.诗中能体现二人空间距离很近的词有哪些?
23.全诗写友情,别出机杼,试以三、四两句为例简要赏析。
答案及解析:
22.接、一道、同&n... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢