万里衡阳雁,今年又北归。双双瞻客上,一一背人飞。
云里相呼疾,沙边自宿稀。系书元浪语,愁寂故山薇。
欲雪违胡地,先花别楚云。却过清渭影,高起洞庭群。
塞北春阴暮,江南日色曛。伤弓流落羽,行断不堪闻。
归雁二首
- 翻译与注释
-
注释:
①衡阳雁:雁是候鸟,秋来南飞,传说到衡阳为止,不过湖南衡山的回雁峰。瞻:往上。背:避开,离开。背人:避开别人。
②稀:数量少。系书:系帛书,谓缚帛书于雁足以传音信。元:一作“无”。浪语:妄说;乱说。愁寂:忧愁寂寞。寂:一作“绝”。故山:喻家乡。薇:草本植物。
③欲:想要,希望。违:离别。胡地:古代泛称北方和西方各族居住的地方。楚云:楚天之云。清渭:清清的渭河。起:止,伏,落。此句指大雁从高处飞落洞庭湖。
④春阴:春季天阴时空中的阴气。暮:晚,将尽。日色:阳光。曛:暮,昏暗。伤弓:受过箭伤的鸟,听到拉弓开弦的声音也害怕。比喻经过祸患,心有余悸。
- 参考赏析
-
《归雁二首》赏析
杜甫自大历三年(768)正月带着全家离开四川,在湖北、湖南飘泊了两年多,写下九十多首诗,其中以《归雁》为题的诗写了四首。到了衡州,杜甫写《归雁二首》(翻宋本第二首题名为《再吟》),对衡阳雁北飞寄予无限牵挂。归是主题,雁是道具,诗人借雁抒发难以排遣的愁绪乡思。 [查看更多]《归雁二首》阅读及答案
归雁二首(其二)
陈师道
作计胸怀早,为生去住频。
固为阴岭雪,不尽洞庭春。
巧作斜行字,催归去国人。
知时如有信,决起【注】亦相亲。
【注】决起:断然飞起。
14.下列对本诗的理解与赏析,不正确的两项是
[查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
宿天竺寺回
野寺经三宿,都城复一还。家仍念婚嫁,身尚系官班。
萧洒秋临水,沉吟晚下山。长闲犹未得,逐日且偷闲。
感遇诗三十八首 三十一
朅来豪游子,势利祸之门。
如何兰膏叹,感激自生冤。
衆趋明所避,时弃道犹存。
云渊既已失,罗网与谁论。
箕山有高节,湘水有清源。
唯应白鸥鸟,可为洗心言。