楚王宫北正黄昏,白帝城西过雨痕。
返照入江翻石壁,归云拥树失山村。
衰年肺病唯高枕,绝塞愁时早闭门。
不可久留豺虎乱,南方实有未招魂。
- 翻译与注释
-
注释:
①白帝城:古城名。故址在今重庆市奉节县东瞿塘峡口。
②返照:夕照;傍晚的阳光。石壁:陡立的山岩。归云:犹行云。拥树:抱树;环树。
③衰年:衰老之年。高枕:枕着高枕头绝塞:极远的边塞地区。
④豺虎乱:语出王粲《七哀诗》诗“西京乱无象,豺虎方遘患”。豺虎喻凶狠残暴的寇盗、异族入侵者。招魂:招生者之魂。译文:
楚王宫北面,正是黄昏时候;白帝城西边,还可见下过雨的痕迹。
夕阳照到江面上,好像石壁翻到江中,云雾遮蔽了树林,看不见山下的村庄。
我已衰老,加上肺病,只有高枕而卧,况且身在边塞,感伤时事,也就早早闭门。
夔州时局不稳,即将有豺虎作乱,这个地方不可久留,一心想回北方去而未能成行。
- 参考赏析
-
《返照》赏析
这首诗第一联是把一个景色分两句写。楚王宫和白帝城。都是夔州的古迹,诗人用来代表夔州。两句诗只是说夔州雨后斜阳的时候。第二联说斜阳返照到江水上,好像山壁都翻倒在江中,从四面八方聚拢来的云遮蔽了树林,使山下的村庄都看不见了。第三联写自己年迈病肺,只有高枕而卧,因身在这遥远的边塞,感伤时事的心情,也只好早早闭门。其言外之意是说:没有观赏晚景的心情。夔州是川东的门户,故称绝塞。“愁时”和“肺病”作对,应讲作“哀时”,哀伤时世,不能讲作忧愁的时候。最后一联是说自己想回北方却未能成行。“豺虎乱”是用王粲的《七哀诗》诗句。杜甫有《夔府书怀四十韵》长诗一首,其中叙述了当时夔州人民的困苦和军人的跋扈。... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
九日寄岑参
出门复入门,两脚但如旧。所向泥活活,思君令人瘦。
沉吟坐西轩,饮食错昏昼。寸步曲江头,难为一相就。
吁嗟呼苍生,稼穑不可救。安得诛云师,畴能补天漏。
大明韬日月,旷野号禽兽。君子强逶迤,小人困驰骤。
维南有崇山,恐与川浸溜。是节东篱菊,纷披为谁秀。
岑生多新诗,性亦嗜醇酎。采采黄金花,何由满衣袖。
紫毫笔
紫毫笔,
尖如锥兮利如刀。
江南石上有老兔,
吃竹饮泉生紫毫。
宣城之人采为笔,
千万毛中拣一毫。
毫虽轻,
功甚重。
管勒工名充岁贡,
君兮臣兮勿轻用。
勿轻用,
将何如?
愿赐东西府御史,
愿颁左右台起居。
搦管趋入黄金阙,
抽毫立在白玉除。
臣有奸邪正衙奏,
君有动言直笔书。
起居郎,
侍御史,
尔知紫毫不易致。
每岁宣城进笔时,
紫毫之价如金贵。
慎勿空将弹失仪,
慎勿空将录制词。