凉风度秋海,吹我乡思飞。连山去无际,流水何时归。
目极浮云色,心断明月晖。芳草歇柔艳,白露催寒衣。
梦长银汉落,觉罢天星稀。含悲想旧国,泣下谁能挥。
秋夕旅怀
- 翻译与注释
-
注释:
①无际:没有边界。
②浮云:指飘浮在天空中的云彩。明月:指夜空明亮的月亮。
③寒衣:指冬天的衣服,御寒的衣服,如棉衣、棉裤等。
④银汉:即天河﹐银河。天星:天上的星星。
⑤旧国:指代故乡。译文:
秋天的凉风度过秋海,吹起了我的思乡之情。
回家的路上连山叠嶂遥远无际,以逝去的流水何时才能回来呢?
抬眼望去,看到浮云灰暗,明月的寒辉令人心断。
芳草不再柔艳,寒冷的霜露催着快置寒衣。
常常梦到银河落了下来,醒来后,天上的星星已经稀少。
含着悲伤思念故乡,涕泣涟涟有谁能挥去呢?
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢