皎皎鸾凤姿,飘飘神仙气。梅生亦何事,来作南昌尉。
清风佐鸣琴,寂寞道为贵。一见过所闻,操持难与群。
毫挥鲁邑讼,目送瀛洲云。我隐屠钓下,尔当玉石分。
无由接高论,空此仰清芬。
- 翻译与注释
-
注释:
①梅生:即梅福,字子真,九江寿春人。为郡文学补南昌尉。王莽篡位,隐于九江一带,后传说成为神仙。见《汉书·梅福传》。
②鸣琴:喻瑕丘县令。此用宓子贱治单父典,孔子的学生宓子贱为单父宰,弹琴,身不下堂,而单父治。
③操持:常释为料理、操办、处理等。于此,则意为操守。
④鲁邑:即唐鲁国之都,兖州治城瑕丘,今为兖州市。瀛洲:海上仙山名。
⑤屠钓:此为李白用姜尚典以自喻。玉石:句读当为“玉、石”,玉即美玉,李白隐喻自己;石为普通石头,喻平常之人。译文:
王少府,你玉树临风,身姿矫捷如仙鹤,神态超然像神仙。
你就是汉朝的仙人梅福啊,为什么来南昌作府尉?
你抱元守一,无为而治,甘守寂寞,清风袅袅,琴声铮铮。
你操持高尚,不入巢穴,冰清玉洁。
挥笔之间,诉讼了结,傲视王侯,目送飞云。
我现在隐居在渔民屠夫之间,你要玉与石分清。
无缘与你高谈阔论,只好远远地致意,表示仰慕之情。
- 参考赏析
-
《赠瑕丘王少府》赏析
公元736年(唐开元二十四年)冬,李白由安陆移家兖州治所瑕丘县城东门外,此诗为李白移家之初,首访兖州瑕丘地方官王县尉之作。
此诗寥寥数笔就把一个清心寡欲的好官吏刻画得栩栩如生。犹以“毫挥鲁邑讼,目送瀛洲云”两句把王少府的精干清高表现无遗。
[查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
即事
见月连宵坐,闻风尽日眠。
室香罗药气,笼暖焙茶烟。
鹤啄新晴地,鸡栖薄暮天。
自看淘酒米,倚杖小池前。
望京楼上寄令狐华州
祇役滞南服,颓思属暮年。闲上望京台,万山蔽其前。
落日归飞翼,连翩东北天。涪江适在下,为我久潺湲。
中叶成文教,德威清远边。颁条信徒尔,华发生苍然。
寄怀三峰守,岐路隔云烟。
酬乐天赴江州路上见寄三首 三
人亦有相爱,我尔殊衆人。
朝朝宁不食,日日愿见君。
一日不得见,愁肠坐氛氲。
如何远相失,各作万里云。
云高风苦多,会合难遽因。
天上犹有碍,何况地上身。