门有车马宾,金鞍曜朱轮。谓从丹霄落,乃是故乡亲。
呼儿扫中堂,坐客论悲辛。对酒两不饮,停觞泪盈巾。
叹我万里游,飘飘三十春。空谈帝王略,紫绶不挂身。
雄剑藏玉匣,阴符生素尘。廓落无所合,流离湘水滨。
借问宗党间,多为泉下人。生苦百战役,死托万鬼邻。
北风扬胡沙,埋翳周与秦。大运且如此,苍穹宁匪仁。
恻怆竟何道,存亡任大钧。
- 翻译与注释
-
译文:
门前车马喧腾,有乘着朱轮金鞍的贵宾经过。
他说他从朝廷而来,回归故乡,见到故乡的人感到亲切。
我赶紧呼唤自己的小儿子打扫中堂招待客人,坐在一起共同谈论人生的悲辛。
我们相对而坐,桌上的两觞酒还没饮尽,暂时停下酒杯就泪流满面了。
我哀叹自己漂泊万里,已经三十年过去了。
可怜我的半生,空谈王霸之略,却始终没有得到过朝廷的重用,从没做过朝廷重员。
我的雄剑空藏在玉匣之中,已经很久没有用过了;兵书上浮满了灰尘,也好久没有人听我谈论这些用兵之策了。
在朝廷中没有人和我的意见相同,我只得一样流离到湘水之滨。
真正懂得我的知己,多已是泉下之人了。
生来苦于百战,在征战中死去的人太多太多了,死去之后可以与万人做邻居。
北风扬起胡沙,掩埋了周秦两朝。
运势尚且如此,何况是在茫茫苍穹间渺小的世人?
心里无限伤感凄怆,又能说什么呢?就让一切顺其自然,存亡随从天意吧。注释:
①丹霄:指朝廷。
②紫绶:紫色丝带。古代高级官员用它来系官印。
③阴符:古兵书名。泛指兵书。
④廓落:孤寂貌。
⑤宗党:宗族,乡党。
⑥埋翳:掩埋,掩盖。
⑦大钧:指天或自然。
- 参考赏析
-
《门有车马客行》赏析
《门有车马客行》,乐府旧题。唐代吴兢《乐府古题要解》说:“皆言问讯其客,或得故旧乡里,或驾自京师,备叙市朝迁谢,亲戚雕丧之意也。”西晋武帝末年,陆机和弟弟陆云离开江南家乡,北上洛阳以求取功名。不久,晋武帝去世,围绕权力的再分配,统治集团内部各派系展开了激烈的争夺。陆机沉浮于这种复杂的环境中,备感仕途艰险、人命危浅,由此也常常生发出怀念故乡亲友之情。这首诗虽沿用乐府古题,但反映的却是陆机自己的感情。
诗的开端六句,交代有客自故乡来,诗人急忙出门迎接。首句点应诗题。“念君”二句,以故乡客口吻点明作者离乡时间之长,以故乡客远涉而来暗示他们之间的关系并非一般,为下文的问讯作了... [查看更多]
《门有车马客行》赏析
《门有车马客行》,乐府《相和歌辞》旧题。李白在这首诗里表达了自己被弃置不用的无奈与愤慨。 [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
有所思
我思仙人,乃在碧海之东隅。海寒多天风,白波连山倒蓬
壶。长鲸喷涌不可涉,抚心茫茫泪如珠。西来青鸟东飞去,愿
寄一书谢麻姑。
暮秋宿清源上人院
野客愁来日,山房木落中。微风生夜半,积雨向秋终。
证道方离法,安禅不住空。迷途将觉路,语默见西东。
奉酬侍中夏中雨后游城南庄见示八韵
岛树间林峦,云收雨气残。
四山岚色重,五月水声寒。
老鹤两三只,新篁千万竿。
化成天竺寺,移得子陵滩。
心觉闲弥贵,身缘健更欢。
帝将风后待,人作谢公看。
甪里年虽老,高阳兴未阑。
佳辰不见召,争免趁杯盘?
[来诗云:何处趁杯盘。]