郢门一为客,巴月三成弦。朔风正摇落,行子愁归旋。
杳杳山外日,茫茫江上天。人迷洞庭水,雁度潇湘烟。
清旷谐宿好,缁磷及此年。百龄何荡漾,万化相推迁。
空谒苍梧帝,徒寻溟海仙。已闻蓬海浅,岂见三桃圆。
倚剑增浩叹,扪襟还自怜。终当游五湖,濯足沧浪泉。
郢门秋怀
- 翻译与注释
-
注释:
①郢门:即荆门也。唐时为峡州夷陵郡,其地临江,有山曰荆门,上合下开,有若门象。故当时文士概称其地曰荆门,或又谓之郢门。西通巫、巴,东接云梦,历代常为重镇。译文:
来到荆州客旅,到今天已经一个多月了,月亮也变换三次姿势——上弦下弦,如同小船来回荡。现在北风正紧,树木落叶萧萧,出门在外不容易,想回家了。
山外的太阳是那么遥远,江上的天空是如此空旷,没有依靠的感觉真不是好滋味。洞庭湖水使人着迷,秋归的大雁也乘着云雾来到潇湘洞庭。
这里幽静清旷,是个修真养性的好地方,我的爱好经历多年也没有改变。人生百年,变化万千,绵绵不断。
此行既没有寻找到仙人,也没有感受到舜帝灵魂的昭示。沧海桑田,你可见到海水变浅?你可见到王母的仙桃已经成熟了三回?一回就需要经历三千年!
仙人在那里?找你找得太辛苦,扪胸倚剑,仰天长叹,顾影自怜。我仍然要游走遍大地,游遍江河湖海,做个自由的隐士,濯足沧浪。
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
野望
东皋薄暮望,徙倚欲何依。
树树皆秋色,山山唯落晖。
牧人驱犊返,猎马带禽归。
相顾无相识,长歌怀采薇。
宿故人江居
渡口树冥冥,南山渐隐青。
渔舟归旧浦,鸥鸟宿前汀。
静榻悬灯坐,闲门对浪扃。
相思频到此,几番醉还醒。
送韦讽上阆州录事参军
国步犹艰难,兵革未衰息。万方哀嗷嗷,十载供军食。
庶官务割剥,不暇忧反侧。诛求何多门,贤者贵为德。
韦生富春秋,洞彻有清识。操持纪纲地,喜见朱丝直。
当令豪夺吏,自此无颜色。必若救疮痍,先应去蟊贼。
挥泪临大江,高天意凄恻。行行树佳政,慰我深相忆。