玉阶生白露,夜久侵罗袜。
却下水晶帘,玲珑望秋月。
玉阶怨
- 翻译与注释
-
注释:
①罗袜:丝织的袜子。
②却下:回房放下。却:还。水晶帘:即用水晶石穿制成的帘子。“玲珑”句:虽下帘仍望月而待,以至不能成眠。玲珑:透明貌。玲珑,一作“聆胧”。聆胧:月光也。水精:即水晶。译文:
玉砌的台阶夜里已滋生了白露,夜深久伫立露水便浸湿了罗袜。
只好回到室内放下了水晶帘子,仍然隔着透明的帘子凝望秋月。
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢