沉沉夏夜兰堂开,飞蚊伺暗声如雷。嘈然欻起初骇听,
殷殷若自南山来。喧腾鼓舞喜昏黑,昧者不分听者惑。
露花滴沥月上天,利觜迎人著不得。我躯七尺尔如芒,
我孤尔众能我伤。天生有时不可遏,为尔设幄潜匡床。
清商一来秋日晓,羞尔微形饲丹鸟。
- 翻译与注释
-
注释:
①沉沉:昏黑貌。兰堂:芳洁的厅堂。厅堂的美称。一作“闲堂”。伺:等待,趁着。
②嘈然:声音杂乱貌。歘:忽然。殷殷:震动声,形容雷声很大。南山:即终南山。
③喧腾:喧闹沸腾。鼓舞:鼓翅飞舞。昧者:糊涂人。
④露华:露水。滴沥:水下滴貌。利觜:尖利的嘴。看不得:看不清楚。
⑤芒:草木茎叶、果实上的小刺。
⑥遏:阻止。幄:帐幕,指蚊帐。匡床:安适的床。一说方正的床。
⑦清商:谓秋风。羞:进献食物。丹鸟:萤火虫的异名。译文:
夏夜沉沉,清静的堂屋门窗大开,飞蚊趁着黑暗,发出雷鸣般的声响。
喧闹声突然而来,起初听了吃惊,像是隆隆的雷声从南山传来一样。
蚊子喜欢在昏暗的夜里嗡嗡地鼓翅飞舞,糊涂人分辨不清,聪明人也感到迷惘。
在露水下滴、月上中天的夏夜,尖嘴叮人,难于觉察提防。
虽然我有七尺之躯,你蚊子小如芒刺,但是我寡你众,所以你能把我伤。
天生蚊子有一定时节,我不可阻遏,为了避开你的叮刺,我只好躲进蚊帐。
等到凉风吹来,在秋天的拂晓,你这细微东西就要给丹鸟吃光!
- 参考赏析
-
《聚蚊谣》赏析
诗歌前八句集中笔墨写蚊子的特性,活画出了腐朽官僚的丑恶嘴脸。首先,它们的重要特点是都不敢正大光明地活动,只有在“沉沉夏夜”中,才“喧腾鼓舞”,“伺暗”而动。诗歌第一句“沉沉夏夜闲堂开”,一开始就点出时间,接着写“伺暗”、“喜昏黑”,深刻地表现出了“飞蚊”那种偷偷摸摸、鬼鬼祟祟的本性。正因为它们是在黑暗中活动,所以使得糊涂人辨别不清,而聪明者也迷惑起来。其次,它们特别善于聚众起哄,“嘈然歘起”,其声“殷殷若自南山来”,好像从南山传来的隆隆的雷声。这里用雷声来比喻“飞蚊”聚集的鸣叫之声,虽带夸张,但却非常形象,并且暗用了《汉书·景十三王传·中山靖王传》中“夫众煦漂山,聚蚊成雷”的典故,使... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
苦竹
青冥亦自守,软弱强扶持。
味苦夏虫避,丛卑春鸟疑。
轩墀曾不重,翦伐欲无辞。
幸近幽人屋,霜根结在兹。
中秋自宛陵寄池阳太守
出山三见月如眉,蝶梦终宵遶戟枝。
旅客思归鸿去日,贤侯行化子来时。
郡楼遐想刘琨啸,相閤方窥谢傅棊。
按部况闻秋稼熟,马前迎拜羡幷儿。
江南曲八首 三
君为陇西客,妾遇江南春。
朝游含灵果,夕採弄风苹。
果气时不歇,苹花日自新。
以此江南物,持赠陇西人。
空盈万里怀,欲赠竟无因。